Testo e traduzione della canzone Moon Rock - Amirite?

Rock:
Roccia:
Past, Present, Future, where to begin?
Passato, presente, futuro, da dove cominciare?
Life's a game, and you better win.
La vita è un gioco, ed è meglio vincere.
Stuck in the middle, just like malcolm,
Bloccato in mezzo, proprio come Malcolm
Take a chance, look at the outcome.
Prendere una possibilità, guardare il risultato.
Anything happens, it's all your fault,
Tutto ciò accade, è tutta colpa tua,
make the right choice, open the fault.
fare la scelta giusta, aprire il guasto.
Payoff to the highest degree,
Payoff al massimo grado,
Got there yourself totally free.
Arrivati ​​da soli totalmente gratuito.

Chorus:
Coro:
Amirite? Or Amiwrong? And do you understand the point of the song?
Amirite? O Amiwrong? E hai capito il punto della canzone?
Cuz if you don't then I don't. Can we let bygones be bygones?
Cuz se non lo fai, allora non lo faccio. Possiamo metterci una pietra sopra?

Live in the present, live in the now.
Vivere nel presente, vivere nel presente.
Out on a limb, take a bow.
Su un arto, prendere un arco.
Best 5 dollars you've ever spent,
Migliori 5 dollari che abbia mai trascorso,
Shouldn't wonder where your money went.
Non dovrebbe chiedersi dove il vostro denaro è andato.
Lunch for a day, or Brodak for years?
Il pranzo per un giorno, o Brodak per anni?
I'd buy the album, and feed it to my ears.
Avrei comprato l'album, e dei mangimi per le mie orecchie.

Moon:
Luna:
People like us, because when they see us, they see themselves.
La gente come noi, perché quando ci vedono, si vedono.
So they save it, show it off, put it on their shelves.
Così salvarlo, vederlo fuori, metterlo sui loro scaffali.
I'm doing things I never thought I could,
Sto facendo le cose che non ho mai pensato che avrei potuto,
Tearing up this beat like a gangster would.
Strappando questo ritmo come un gangster sarebbe.
Smack it outta the ballpark faster than Don Mattingly,
Smack si outta ballpark più veloce di Don Mattingly,
Bro that autotune we tune automatically.
Bro automaticamente che autotune ci sintonizziamo.
If you don't like it don't say bad ishh back,
Se non ti piace non dire male ishh indietro,
I'm laughin, you're listenin, I make money off this track.
Sto Laughin, stai listenin, faccio soldi fuori questa pista.

Give me a totem, I think i'm still dreaming.
Dammi un totem, penso che sto ancora sognando.
Haven't woke up yet, we're gonna have every girl screamin.
Non hanno svegliato ancora, dovremo ogni ragazza Screamin.
I'll let this beat build till I got nothing left,
Ti lascio questo ritmo costruire fino mi sono nulla,
It's like we stole the spotlight: call it theft.
E 'come abbiamo rubato i riflettori: chiamare il furto.
You can't stop what's already gonna happen,
Non si può fermare ciò che è già succederà,
You can't stop 6 billion people from clapping.
Non si può smettere di 6 miliardi di persone da applausi.

Chorus
Coro

Outro
Outro

Deuces
Deuces


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P