Testo e traduzione della canzone Mónica Naranjo - Lágrimas de Escarcha

¿Oyes la noche hablando de amor?
Senti la notte a parlare di amore?
Es como el morse de la luna azul,
E 'come morse Blue Moon,
Es un idioma de estrellas y luz;
Si tratta di un linguaggio di stelle e la luce;
Lengua de amantes.
Gli amanti della lingua.

¿Oyes el alba? ¿Escuchas su voz?
Senti l'alba? Senti la sua voce?
Cuenta las cosas que decías tú
Contare le cose che hai detto che
Cuando me hablabas con el corazón.
Quando ho parlato con il cuore.
Eso fue antes.
Questo era prima.

Ahora afilamos nuestra soledad,
Ora abbiamo acuire la nostra solitudine,
Ahora callamos por miedo a hablar,
Ora siamo rimasti in silenzio per paura di parlare,
Cada palabra niega la verdad;
Ogni parola nega la verità;
Silencio amable.
il silenzio amichevole.

Del alma nacerán
L'anima nascerà
Lágrimas de escarcha
Tears gelo
Que me abrazan.
Abbraccio.
Tanta soledad
così solo

Que mis ojos secos
I miei occhi asciutti
No te engañarán
Essi non ingannano
No te engañarás.
Non sarà ingannare.

Y aunque la tierra rodara al revés
E se la terra rotolato all'indietro
Y aunque la lluvia se ahogara de sed
E anche se l'annegamento pioggia di sete
O el calendario perdiera algún mes
O perdere ogni mese di calendario
Yo aún te amaría
Mi piacerebbe ancora

Que enmudecieran el trueno y el mar
Che enmudecieran tuono e il mare
O que las playas se volvieran cal
O che le spiagge tornano calce
Soportaría mejor este mal,
Meglio sopportare questo male,
Esta agonía
questa agonia

Del alma nacerán
L'anima nascerà
Lágrimas de escarcha
Tears gelo
Que me abrazan.
Abbraccio.
Tanta soledad
così solo
Que mis ojos secos
I miei occhi asciutti
No te engañarán
Essi non ingannano

Del alma nacerán
L'anima nascerà
Lágrimas de escarcha
Tears gelo
Que me abrazan.
Abbraccio.
Tanta soledad
così solo
Que mis ojos secos
I miei occhi asciutti
No te engañarán
Essi non ingannano

¡No me hagas llorar!
Non farmi piangere!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P