Testo e traduzione della canzone Emiliana Torrini - To be Free

Once in a house on a hill
Una volta in una casa su una collina
A boy got angry
Un ragazzo si è arrabbiato
He broke into my heart
Ha rotto nel mio cuore

For a day and a night
Per un giorno e una notte
I stayed beside him
Ho alloggiato al suo fianco
Until I had no home
Fino a quando non avevo una casa

So I came down the hill
Così sono venuto giù per la collina
Of course I was hurt
Naturalmente ho fatto male
But then I started to think:
Ma poi ho cominciato a pensare:

It shouldn't hurt me to be free
Non mi va male per essere liberi
It's what I really need
E 'quello che ho veramente bisogno
To pull myself together
Per rimettermi in sesto

But if it's so good being free
Ma se è così bello essere liberi
Would you mind telling me
Ti dispiacerebbe dirmi
Why I don't know what to do with myself
Perché io non so cosa fare con me stesso

There's a bar by the dock
C'è un bar vicino alla darsena
Where I found myself
Dove mi trovavo
Drinking with this man
Bere con questo uomo

He offered me a cigarette
Mi ha offerto una sigaretta
And I accepted
E ho accettato
'cause its been a very long time
Perche 'il suo stato un tempo molto lungo

As it burnt to the end
Come è bruciato alla fine
I thought of the boy
Pensai al ragazzo
No-one could ever forget
Nessuno potrebbe mai dimenticare

It shouldn't hurt me to be free
Non mi va male per essere liberi
It's what I really need
E 'quello che ho veramente bisogno
To pull myself together
Per rimettermi in sesto

But if it's so good being free
Ma se è così bello essere liberi
Would you mind telling me
Ti dispiacerebbe dirmi
Why I don't know to do with myself?
Perché io non so a che fare con me stesso?

It shouldn't hurt me to be free
Non mi va male per essere liberi
It's what I really need
E 'quello che ho veramente bisogno
To pull myself together
Per rimettermi in sesto

But if it's so good being free
Ma se è così bello essere liberi
Would you mind telling me
Ti dispiacerebbe dirmi
Why I don't know what do to with myself?
Perché io non so cosa fare per con me stesso?

... to pull myself together
... per rimettermi in sesto

But if it's so good being free
Ma se è così bello essere liberi
Would you mind telling me
Ti dispiacerebbe dirmi
Why I don't know what to do with myself?
Perché io non so cosa fare con me stesso?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P