Testo e traduzione della canzone Miossec - La Mélancolie

La mélancolie qui vient, qui coule, qui vous enfonce tout doucement
La malinconia che viene scorre, che si spinge dolcemente
Qui vous enroule, qui vous blottit, qui vous protège des ouragans.
Che ti avvolge, che si stringe, per la protezione contro gli uragani.
La mélancolie qui vient, qui cogne à la porte si souvent
La malinconia che viene a bussare alla porta così spesso
Que l'on s'y abandonne, que l'on se roule même dedans.
Noi abbandoniamo, abbiamo anche rotoli in.
La mélancolie de nos meilleures années
La malinconia dei nostri migliori anni
Nos compagnes, nos conneries ne doivent pas un jour s'oublier.
I nostri compagni, la nostra merda non devono dimenticare un giorno.

Nos mélancolies se mélangent, mon ange
La nostra malinconia mix, il mio angelo
S'emmêlent dans nos vies de petits blancs
Bianco aggrovigliato nelle nostre piccole vite
Dans tous ces souvenirs d'école et de tout le tremblement.
In tutti questi ricordi della scuola e tutto il resto.
La mélancolie, comme une anomalie qui démolit tout doucement
La malinconia come un'anomalia che demolisce lentamente
Qui vous demande, qui vous explique qu'on n'est plus des enfants.
Che si richiede, che ti dice non siamo più bambini.
La mélancolie qui coule de source, qui colle au corps
La malinconia che scorre, che si attacca al corpo
Et qui vous crée des putains d'emmerdements.
E che si crea facinorosi cazzo.

La mélancolie, c'est communiste.
La malinconia è comunista.
Tout le monde y a droit de temps en temps.
Ognuno ha diritto, di volta in volta.
La mélancolie n'est pas capitaliste, c'est même gratuit pour les perdants.
La malinconia non è capitalista, è anche gratuito per i perdenti.
La mélancolie, c'est pacifiste, on ne lui rentre jamais dedans.
La malinconia è pacifista, non è mai entrata in lui.
La mélancolie, oh tu sais, ça existe, elle se prend même avec des gants.
Malinconia, oh sai, esiste, ci vuole anche con i guanti.
La mélancolie, c'est pour les syndicalistes.
La malinconia è per i sindacalisti.
Il faut juste sa carte de permanent.
È solo la sua carta permanente.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P