Testo e traduzione della canzone Milva - Wer Niemals Stirbt

Wer niemals stirbt hat nie gelebt
Chi non muore mai vissuto
Wer nichts verliert hat nichts gewagt
Chi perde chi non risica non
Nur was ich erlebe wird mir klar
Solo ciò che provo, mi rendo conto
Nur was ich erfühle ist auch Wahr
Solo quello che erfühle è anche vero
Wer niemals träumt ist nie ganz wach
Chi non ha mai sogna non è mai completamente sveglio
Wer nichts versteht hat nie gefragt
Chi lo sa nulla mai chiesto
Und nur wenn es Nacht wird wird es Tag
E solo quando è notte è il giorno
Was mich nicht umbringt macht mich stark
Ciò che non mi uccide mi rende forte
Immer wieder auf den Drahtseil tanzen
Ancora e ancora ballare sul filo
Immer wieder übern Abgrund spieln
spieln abisso ripetutamente übern
Immer wieder neue Bäume pflanzen
Ancora e ancora piantare nuovi alberi
Muss die Welt auch morgen untergehen
Deve perire il mondo di domani
Immer wieder wie auf Wolken schweben
passa il mouse sopra ancora una volta come sulle nuvole
Immer wieder den kopf riskieren
Ancora una volta rischiando la testa
Immer wieder sich ganz ergeben
Ancora e ancora, interamente dedicato
Ich will leben nicht nur existieren
E 'solo che non esiste in diretta
Wer niemals irrt hat niemals Recht
Chi non ha mai non ha mai sbaglia legge
Wer nie bereut hat nichts gelernt
Chi non ha mai imparato nulla pentito
Nur was ich erleide macht mich weich
Solo ciò che soffro mi rende morbido
Nur was ich gebe macht mich Reich.
Solo ciò che io do mi fa Reich.
Und wer nie weint war nie ganz froh
E chi non piange mai non è mai stato molto felice
Wer niemals fällt flog nie sehr hoch
Chi non cade mai mai volato molto alto
Ist es auch schwer was ich ertrag!
E 'anche difficile quello che io cedo!
Was mich nicht umbringt macht mich Stark
Ciò che non mi uccide mi rende forte
Immer wieder auf den Drahtseil tanzen
Ancora e ancora ballare sul filo
Immer wieder übern Abgrund stehn
stare abisso ripetutamente übern
Immer wieder neue Bäume pflanzen
Ancora e ancora piantare nuovi alberi
Muss die Welt auch morgen untergehen
Deve perire il mondo di domani
Immer wieder. Ich will leben!!
Ancora e ancora. Voglio vivere !!
Ich will leben nicht nur existieren
E 'solo che non esiste in diretta
Ich will leben nicht nur existieren
E 'solo che non esiste in diretta
Ich will leben!!!
Voglio vivere !!!
Wer niemals stirbt hat nie gelebt
Chi non muore mai vissuto
Wer niemals stirbt hat nie gelebt
Chi non muore mai vissuto
Ist es auch schwer was ich ertrag
E 'anche difficile quello che io cedo
Was mich nicht umbringt macht mich stark
Ciò che non mi uccide mi rende forte
Wer ewig träumt ist nie ganz wach
Che sogna sempre non è mai completamente sveglio
Wer nichts versteht hat nie gefragt
Chi lo sa nulla mai chiesto
Und nur wenn es nacht wird ist es Tag!
E solo quando è notte è giorno!
Was mich nicht umbringt macht mich Stark
Ciò che non mi uccide mi rende forte
Wer niemals stirbt hat nie gelebt
Chi non muore mai vissuto
Wer nichts verliert hat hat nichts gewagt
Chi perde chi non risica non
Ist es auch schwer was ich ertag!
E 'anche difficile che versario!
Was mich nicht umbringt macht mich stark.
Ciò che non mi uccide mi rende forte.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P