Testo e traduzione della canzone Mdm - Respiros

Esta canción que escuchas con dedicación
Questa canzone si sente con dedizione
esta dedicada a toda una generación
E 'dedicata a una generazione
a muchos que se fueron de sus casas con dolor
molti che hanno lasciato le loro case con il dolore
a muchos que hoy están solos en esta función
molti di coloro che ora sono soli in questa funzione
amigos,padre,madre, hermanos algunos ya se han ido
amici, padre, madre, fratelli alcuni sono già andati
otros siguen pero siempre tan lejanos
Altri seguono ma sempre finora
en estos momentos es cuando mas te extraño,
in questo momento è quando mi manchi di più,
me arrepiento de tanto haber deseado estar en soledad,
Mi dispiace così tanto hanno voluto essere solo,
solo pido volver a sentir lo que es amistad,
solo chiedo di sentire ciò che è l'amicizia,
prometo nunca mas volverte a dejar
Prometto mai più lasciare di nuovo
¿por que no podemos volver a empezar?
Perché non possiamo ricominciare da capo?
dame una mano quiero que me digas que yo puedo mas,
darmi una mano io voglio che tu mi dica che posso più,
y aun que se que tu ya no vendrás
e anche che non verrà a voi e
tengo fe de que algún día nos volvamos a encontrar
Ho fiducia che un giorno ci incontreremo di nuovo
estés donde estés tu espíritu me acompaña en la soledad
ovunque tu sia il vostro spirito con me in solitudine
tu suspiro me levantara.
il respiro mi sollevò.

Coro:
coro:
Cuando sientas que estas solo
Quando ti senti sola
y no exista nada mas
e non c'è più grande
estaré aquí
Sarò qui
no tendrás que huir
Non si dispone di fuggire
en la oscuridad
nel buio
no te voy a dejar
Non lascerò che
respiros
pause

Idos, respiros que se han ido
Gone, pause che sono state
tan lejanamente, voces que me hablaban al oído,
così lontano, voci a parlare nel mio orecchio,
personas tan queridas que han pasado al olvido
tanto cari persone che sono state dimenticate
aprendí del destino que distinto a cuando era un niño
Ho imparato il destino che diverso da quando era un bambino
ahora ya eh crecido me doy cuenta de que esta muerto y que esta vivo
eh cresciuto ora mi rendo conto che questo morti e vivi
como viven los segundos, que hacen los minutos
come quest'ultimo vivo, che fanno i minuti
y minutos hacen las diminutas horas,
e minuti rendono le piccole ore,
horas que componen el tiempo pasado presente y futuro
ore che compongono il passato, presente e futuro
que te deja sin aliento
che lascia senza fiato
sueños mueren en la rueda si eres lento , lo siento
sogni muoiono al volante, se sei lento, mi spiace
así es la vida te sin saliva sin salida en este puto mundo
così la vita non finirà saliva in questo mondo del cazzo
todo gira tus latidos desvanecen cuando no respiras
tutto ruota vostra dissolvenza battito cardiaco quando non si respira
esto es tan simple
questo è così semplice
es tan obio que esta te da risa ,
E 'così obio che questo ti fa ridere,
esto es como el viento
questo è come il vento
que mueve la brisas y en este momento estas solo , solo grita
spostando le brezze e in questo momento sono soli, basta chiamare fuori
pero sabes que de arriba dios te arrima y esta aquí dando un hombro
ma si sa che Dio ti stringe qui e dare una spalla
en la rima, para y mira
in rima, e sguardi
yo estuve en el ayer y tu estas en el hoy y en el mañana será el ¿ves?
Ero a ieri e tu sei oggi e domani sarà la cosa vedi?
Ven! respira.. profundo y hondo que conmigo amigo vive el desahogo...
Vieni! .. Respira profondo e più profondo che l'amico sollievo vive con me ...
vive el desahogo
vivere il sollievo

Es natural buscar el sentido al recorrido
E 'naturale per trovare un senso di viaggiare
Es necesario sentir el respiro de nuestros
Hai bisogno di sentire il respiro della nostra
seres queridos
cari
uniendo los caminos hasta lo últimos días
unendo le strade fino agli ultimi giorni
asi mire en una esquina
in modo da cercare in un angolo
a un hombre solo con su vista al suelo perdida fijándose en la soledad
un uomo con la sua visione del terreno perso guardando la solitudine
y su rostro mostraba felicidad, como si la dureza de la vida le hubiese
e il suo volto mostrava felicità, come se la durezza della vita faresti
agotado la angustia
angoscia esausto
de ver como sus sueños se los llevaba el viento
per vedere come i loro sogni vento li portò
y todo el mundo iba viendo que ahí van los sueños de un hombre
e tutti avrebbero vedere che ci sono i sogni di un uomo
que estaba lleno de vida y respiro mi amigo mi hermano
era pieno di vita e il respiro il mio amico mio fratello
acompáñame hasta el fin de los tiempos
vieni con me fino alla fine dei tempi
quisiera que la vida fuera como una roca
Voglio che la vita sia come una roccia
que esta junto al mar siempre rodeada de gaviotas
questo mare sempre circondato da gabbiani
viendo como elevan su vuelo
vedere come aumentare il loro volo
sigamos juntos hasta alcanzar el cielo
stare insieme fino al cielo
es lo que anhelo
E 'quello che desidero

Coro:
coro:
cuando sientas que estas solo
quando ti senti sola
y no exista nada mas (nada mas,nada mas)
e non c'è più (niente di più, niente di più)
estaré aquí
Sarò qui
no tendrás que huir
Non si dispone di fuggire
en la oscuridad
nel buio
no te voy a dejar
Non lascerò che
respiros, respiros
pause, respiri

Almas en penas respiras a través de mis venas
Sanzioni anime respirano attraverso le mie vene
tu mano es mi desahogo, es mi desahogo..
La tua mano è il mio sollievo, è il mio sollievo ..

Cuando sientas que estas solo (respiros que se han ido)
Quando ti senti sola (respiri che sono stati)
y no exista nada mas (siempre estare) (aprende del destino)
e non c'è niente altro (sarà sempre) una (destinazione)
estaré aquí (una luz en la oscuridad)
Io sarò qui (una luce nel buio)
no tendrás que huir
Non si dispone di fuggire
en la oscuridad (no te dejare)
al buio (non farvi)
no te voy a dejar (siente mi respiro)
Non lascerò che (si sente il respiro)
Respiros (respiros).
Respiri (respiri).


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P