Testo e traduzione della canzone Mario - One Side

(repeat 2)
(Ripetere 2)
One side of the story
Un lato della storia
Your side of the story
Il tuo lato della storia

Tell your mother, it's alright,
Dillo a tua madre, va bene,
tell your sisters and brothers, it's okey.
dicono i vostri fratelli e sorelle, è okey.
Your friends, around the way, tell em', come down .
I suoi amici, in tutto il modo, dire em ', scendono.
cuz they don't even know we gon' work this out.
causa che non sanno nemmeno abbiamo gon 'lavorare questo fuori.
Cuz that's how it starts, right there,
Cuz è così che inizia, proprio lì,
tell em everybody around here
Dillo a tutti qui intorno
what's goin on between us, we cant let, let 'em all in here.
quello che sta succedendo tra di noi, non possiamo lasciare, lasciare 'em tutto qui.

Cuz everybody ain't for us,
Perchè tutti non è per noi,
especially me,
soprattutto io,
when they only hear.
quando sentono solo.

One side of the story, and then your side of the story,
Un lato della storia, e poi il vostro lato della storia,
then they make up their own story.
poi fanno la loro propria storia.
I wonder what would happen if the only heard my story,
Mi chiedo cosa sarebbe successo se l'unico sentito la mia storia,
that I love you only,
che ti amo solo,
baby can't you see,
bambino non si può vedere,
they don't know about you and me.
non sanno di te e di me.

I got an ide, we should get away,
Ho avuto un IDE, dobbiamo andare via,
some where of the view at the ocean, for a couple of days.
alcuni dove la vista sul mare, per un paio di giorni.
All night girl, we can break up to make up love.
Per tutta la notte ragazza, siamo in grado di rompere per recuperare l'amore.
And clear our minds, nobody there but us.
E cancellare la nostra mente, nessuno lì, ma noi.

And if the phone rings, let it ring,
E se il telefono squilla, lasciò squillare,
and if theres a knock on the door, let em' knock,
e se c'è un bussare alla porta, lasciate em 'Knock,
and if it's the end of the world, let It end.
e se è la fine del mondo, farla finire.
At least I'll be with my girl.
Almeno io sarò con la mia ragazza.

Cuz everybody ain't for us,
Perchè tutti non è per noi,
especially me,
soprattutto io,
when they only hear.
quando sentono solo.

One side of the story, and then your side of the story,
Un lato della storia, e poi il vostro lato della storia,
then they make up their own story.
poi fanno la loro propria storia.
I wonder what would happen if they only heard my story,
Mi chiedo cosa succederebbe se hanno sentito solo la mia storia,
that I love you only,
che ti amo solo,
baby can't you see,
bambino non si può vedere,
they don't know about you and me.
non sanno di te e di me.

When they see you cry, they don't know I'm high.
Quando vedono piangere, non sanno che sono alto.
When they feel your pain, they don't know it works on.
Quando si sentono il dolore, non sanno che funziona su.
but I hold it in, till I see you again.
ma tengo dentro, fino a quando ti vedo di nuovo.
Cuz I don't wanna answer to nobody but you.
Cuz Non voglio rispondere a nessuno, ma voi.
(repeat 2)
(Ripetere 2)
One side of the story
Un lato della storia
Your side of the story
Il tuo lato della storia

They only hear
Sentono solo
One side of the story, and then your side of the story,
Un lato della storia, e poi il vostro lato della storia,
then they make up their own story.
poi fanno la loro propria storia.
I wonder what would happen if they only heard my story,
Mi chiedo cosa succederebbe se hanno sentito solo la mia storia,
that I love you only,
che ti amo solo,
baby can't you see,
bambino non si può vedere,
they don't know about you and me.
non sanno di te e di me.

(They don't know, what we know)
(Non sanno, ciò che sappiamo)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P