Testo e traduzione della canzone Marillion - After Me

There's a line on her jeans that a ball-point made
C'è una linea sui suoi jeans che una sfera fatta
From a careless mistake that she can't wash away
Da un errore di distrazione che non si può lavare via
And there's a heart on her sleeve from a spill of red wine
E c'è un cuore sulla sua manica da una fuoriuscita di vino rosso
There's a piece of green in the blue of her eyes
C'è un pezzo di verde nel blu dei suoi occhi
She named it after me
Ha chiamato dopo di me
There's a stray dog she feeds that she found in the street
C'è un cane randagio si nutre che ha trovato in strada
And he loves her to hold him, but he won't let her keep him
E lui la ama per trattenerlo, ma lui non lascerà il suo tenerlo
And he claws at the door to be let out at night
E lui artigli alla porta di essere lasciato fuori di notte
And she makes do without him, and she worries about him
E lei fa fare a meno di lui, e si preoccupa di lui
She named him after me
Lei lo ha chiamato dopo di me
She named him after me
Lei lo ha chiamato dopo di me
She named him after me
Lei lo ha chiamato dopo di me
After me
Dopo di me

So if you ever decide that you have to escape
Quindi, se si decidesse che si deve fuggire
And travel the world, and you can't find a place
E viaggiare per il mondo, e non è possibile trovare un posto
Well, you could wind up believing
Beh, si potrebbe finire credere
That paradise is nothing more than a feeling
Che il Paradiso non è altro che un sentimento
That goes on in your mind
Che va nella vostra mente
So if ever find out what that is
Quindi, se mai scoprire di cosa si tratta
You know there's something you can do
Sai che c'è qualcosa che si può fare
'Cause if I ever hold that golden dream again
Perche 'se mai tengo quel sogno d'oro di nuovo
I want to tell you
voglio dirti
I'm gonna name it after you
Sono nome gonna dopo aver
After you
Dopo di te
I'm gonna name it after you
Sono nome gonna dopo aver
I'm gonna name it after you
Sono nome gonna dopo aver


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P