Testo e traduzione della canzone Maeckes - XYZ

[1. Strophe]
[. 1 verse]
Ich will noch nicht geh'n
Non voglio geh'n
Ich find's hier ziemlich schön
Mi piace qui abbastanza bella
Lasst mich doch noch'n bisschen bleiben
Lasciami ma noch'n rimangono poco
Ich kann euch in euren Mauern noch so viel Risse zeigen
Posso mostrarvi nelle pareti tanto crepe
Und euch eure Sicherheit nehm'
E ti prende la vostra sicurezza '
Schaut mich nicht so an, es is' doch ok
Guardate quel modo, è 'ma ok
Wie nähern uns bis wir uns nicht mehr versteh'n
Come non si avvicina fino a quando non si capisce
Ertrinken in unseren kleinen Egoistenproblem'n
Annegamento nel nostro piccolo Egoistenproblem'n
Dabei will ich euch doch noch betrunken anpöbeln
E voglio che tu, ma anpöbeln ancora ubriaco
Grundlos von oben anscheißen à la Strandmöwe
merda senza fondamento in cima à la Strandmöwe
Und Dinge besser wissen
E conoscere le cose meglio
Eure Kritik anzweifeln, sie hat mein Inneres zerrissen
in dubbio la tua critica, ha il cuore lacerato
Waah! Ich muss mich noch lächerlich benehmen
Waah! Ho ancora a comportarsi ridicolmente
So viel wollte ich noch über das Wetter mit euch reden
Tanto ho voluto parlare del tempo con te
Markus, du liegst glücklich im Bett
Mark, sei felice a letto
Alles löst sich auf - xyz
Tutto si dissolve - xyz

[Hook: Tristan Brusch]
[Hook: Tristan Brusch]
Beruhig dich, du stirbst nicht
Calmati, non si muore
Nur weil du ein Mensch bist
Solo perché sei un essere umano

[2. Strophe]
[. 2 verse]
Nee, ich will noch nicht geh'n
No, non voglio geh'n
Wie gut mir eure Umarmungen steh'n
Quanto bene steh'n me i tuoi abbracci
Ich bin oft ziemlich dumm in dem, was ich tu'
Sono spesso abbastanza stupido in quello che faccio '
Und Dinge schlecht reden kann ich auch echt gut
E posso parlare male le cose troppo grandi
Sind das deine originalen Charakterzüge?
Sono quelle tuoi tratti del carattere originale?
Nee, nicht original - ist nur der Dubstep-Remix
Nah, non originale - è il remix dubstep
Ich hasse so lange Abschiedsequenzen
Io odio le sequenze di addio lunghi
Markus, und dann machst du sie am längsten
Markus, e poi si fanno il più lungo
Du dummer Diktator, es wird Zeit, dass du abdankst
È stupido dittatore, è il momento che si abdankst
Ihr habt mich in euer Herz geschlossen, lasst mich raus, ich habe Platzangst
Mi hai chiuso nel tuo cuore, mi ha lasciato fuori, ho claustrofobia
Na endlich hab' ich mich selbst gefunden
Finalmente ho trovato me stesso
Nachdem ich mich an der Supermarktkasse ausrufen ließ für Stunden
Dopo mi lascio gridare al supermercato per ore
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten
Si è verificato un errore sconosciuto
Auf der Bühne in mei'm Kopf, ich hab ihn freundlich rausgebeten
ottenere chiesto sul suono palco all'interno della mia testa, ho ottenuto lo amichevole
Markus, du liegst glücklich im Bett
Mark, sei felice a letto
Alles löst sich auf - xyz
Tutto si dissolve - xyz

[Hook: Tristan Brusch] (x3)
[Hook: Tristan Brusch] (x3)
Beruhig dich, du stirbst nicht
Calmati, non si muore
Nur weil du ein Mensch bist
Solo perché sei un essere umano

[Outro]
[Outro]
Meine Zweifel werden durch eure Blicke bewässert
I miei dubbi sono irrigati attraverso i tuoi occhi
Mir geht's schon viel besser - Sitcomgelächter
Sto facendo molto meglio - Sitcom Risate
Dunkles Blitzlichtgewitter, blicke rein in die Schwärze
Lampi look scuro, puramente nel buio
Ich war mein Leben lang Unsicherheitsexperte
Ho avuto tutta la mia vita esperto insicurezza
Dieser Gedanke gehört mir - mein Handtuch lag drauf
Questa idea mi appartiene - il mio asciugamano giaceva su di esso
Ich blätter' rum in meinem Undo-Verlauf
Mi lascia 'il rum nella mia storia Undo
Bitte euch um einen letzten melancholischen Applaus
si prega per un applauso malinconia finale
Mein Leben war mir immer so kostbar - ich ließ die Folie drauf
La mia vita è sempre stata così preziosa - ho lasciato che gli scioperi della pellicola


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P