Testo e traduzione della canzone Machine Gun Kelly - Been Through It All

I could say that I made it, ?cause in my heart I?m the greatest
Potrei dire che ho fatto,? Perché nel mio cuore? M il più grande
I?ve been through it all
Io? Ve stato attraverso di essa tutti
I?ve been through it all, ohhh yeahh,
Io? Ve stato in tutto questo, ohhh yeahh,
I?ve been through it all.
Io? Ve stato in tutto questo.

I?ve been through it all, crazy, because I never thought i'd say that,
Io? Ve stato in tutto questo, pazzo, perché non ho mai pensato che avrei detto che,
The cost to be the boss, I never thought I'd pay that,
Il costo di essere il capo, non ho mai pensato che avrei pagato che,
Into the top without the friends I had since way back,
Nella parte superiore senza gli amici che avevo da via del ritorno,
near death experiences is watching my life play back,
esperienze di premorte sta guardando la mia vita riprodurre,
Damn, and I have never sold a brick,
Accidenti, e non ho mai venduto un mattone,
but i could show you where to get it,and i can show you how to flip
ma ho potuto mostrare dove trovarlo, e posso mostrare come capovolgere
My whole life has been a hustle since momma bounced on her kid,
Tutta la mia vita è stata un caos dal Momma rimbalzò sul suo bambino,
I am never scared of drama, I was born up in the shit
Sto mai paura del dramma, sono nato nella merda
?cause it was once upon a time, muh fucker
? Perché era una volta, stronzo MUH
We were fine, I was just a little snobby motherfucker
Ci siamo trovati bene, ero solo un po 'figlio di puttana snob
Then it changed now these people want to rob me, muh fucker
Poi è cambiato ora queste persone vogliono rubare me, stronzo MUH
new enviroment now pops like get a job, muh fucker, yeah.
nuovo ambiente ora si apre come trovare un lavoro, stronzo MUH, sì.

So I did that, was with that, so I quit that
Così ho fatto, ero con quello, così ho smesso che
Told them about my dreams and they laughed but I spit that
raccontò miei sogni e si misero a ridere, ma io sputo che
Fire,I couldn?t deny ?so the quiet ?
Fuoco, non potevo? T negano? Così tranquillo?
Shut it up ..and still I won?t forget that , fuck you all
Zitto fino ..e ancora ho vinto? T dimenticare che, tutti voi scopare
And I won?t put that behind me, even though I left the past,
E ho vinto? T mettere che dietro di me, anche se ho lasciato il passato,
And Im still the kid now, even though I left the class,
E Im ancora il ragazzo ora, anche se ho lasciato la classe,
I?m on and they took everything from A to Z to do it,
I? M su e hanno preso tutto, dalla A alla Z per farlo,
So everything I?m talking I?ve been doing.
Quindi tutto quello che ho? M parlando Io? Ve facendo.

Chorus:
Coro:
I?ve been through it all,
Io? Ve stato in tutto questo,
(I have to hustle just to make it through the struggle
(Devo trambusto solo per fare attraverso la lotta
but I still won't let that get me down)
ma io ancora non lascerò che get me down)
I?ve been through it all,
Io? Ve stato in tutto questo,
(Put my prayers into music, so the world can here me all around)
(Mettere le mie preghiere in musica, in modo che il mondo mi può qui tutto)
I?ve been through it all,
Io? Ve stato in tutto questo,
(every town and every city,every state and every country)
(Ogni città e ogni città, ogni stato e da ogni paese)
I?ve been through it all,
Io? Ve stato in tutto questo,
(I can say that I made it?
(Posso dire che ho fatto?
cause in my heart I?m the greatest, because I?ve been through it all.)
causare nel mio cuore? m il più grande, perché io? sono già stati attraverso di essa tutti.)

In April I was born, at fourteen I was a felon
Nel mese di aprile sono nato, a quattordici anni ero un criminale
By eighteen I had been to more funerals than a reverend
Con diciotto Ero stato a più funerali di un reverendo
And right when I felt like I'd give it up look what they sent me
E proprio quando mi sentivo come se arreso aspetto quello che mi hanno mandato
My beautiful baby girl straight out of heaven and I love you girl
La mia bella bambina dritto dal cielo e ti amo ragazza
But even though It was never part of the plan and people
Ma anche se non è mai stato parte del piano e la gente
doubted me because of who I am
Mi dubitato a causa di quello che sono
I hope they understand that at nineteen with the world in my hands
Spero che capiscano che a diciannove anni con il mondo nelle mie mani
I stepped up and handled that shit like a man
Ho fatto un passo e gestito che merda come un uomo
I?ve been hopeless, I?ve been broke, done every drug cept' for coke
Io? Ve stato senza speranza, io? Sono già stati rotto, fatto ogni farmaco concetto 'per il coke
Id done fought for my life, been jumped, shot at and more
ID ESEGUITA combattuto per la mia vita, è stato saltato, sparato e più
I?ve been rich and I?ve been poor
Io? Ve stato ricco e io? Sono già stati poveri
I had to steal from the store
Ho dovuto rubare dal negozio
On nights there wasn't shit to eat and see my best friends go down
Nelle notti non c'era un cazzo da mangiare e vedere i miei migliori amici vanno giù
So what the fuck you could possibly say to me
Quindi che cazzo si potrebbe dire a me
The verdict is im the truth
Il verdetto è im verità
You could thank todays jury
Si potrebbe ringraziare oggi giuria
If you want to judge you come walk a mile in my chucks
Se si vuole giudicare si arriva camminare per un miglio nelle mie mandrini
But the road sucks better lace up, ugck
Ma la strada succhia meglio lace up, ugck

[Chorus:]
[Coro:]

Ok, I?ve been made out to be a monster
Ok, io? Sono già stati fatti per essere un mostro
but The only thing aggressive about me is the will that I have to conquer
Ma l'unica cosa aggressiva su di me è la volontà che devo vincere
I Told them I was the best, and they doubted but no longer
Ho detto loro che ero il migliore, e non dubitavo, ma non è più
out of all the starving artists they can heal my heart
di tutti gli artisti muoiono di fame possono guarire il mio cuore
And if that?s wrong and I don?t wanna be right
E se questo? S sbagliato e I don? T voglio essere di destra
I?m always dreamin? so Im gone in the night
Io? M sempre Dreamin? così Im andato nella notte
And now it?s reality, I?m calling home like Ill be gone on this flight
E ora? S la realtà, io? M chiamare casa come Ill essere andato su questo volo
But how can I contact the place that doesn?t exist in my life, home
Ma come posso contattare il luogo che doesn? T esisto nella mia vita, a casa
I guess that i'll just be alone for the ride and
Credo che mi limiterò a stare da solo per la corsa e
live vicariously through another?s eyes
vivere indirettamente attraverso un altro? s occhi
Adding onto the list of the lies
Aggiungendo sulla lista delle bugie
So my girl doesn?t trust me for shit
Così la mia ragazza doesn? T credetemi per merda
Probably? cause after my mama left me I ain?t trusted a chick
Probabilmente? causa dopo la mia mamma mi ha lasciato I ain? t attendibile un pulcino
And my father drownin his problems with the bottle
E mio padre drownin i suoi problemi con la bottiglia
Wanna play in my eyes ?cause tomorrow ..and it?s show
Vuoi giocare nei miei occhi? Causare domani ..e esso? S spettacolo
And I just lost one of my best friends to the pen So
E ho appena perso uno dei miei migliori amici di penna in modo
I dont want to lose ...I?ve been Through It!
Non voglio perdere ... io? Sono già stati attraverso di essa!

[Chorus:]
[Coro:]
And if you ever had a dream don?t be scared to chase that shit
E se ha mai avuto un sogno don? T aver paura di inseguire quella merda
You can have whatever you want in this life
Si può avere tutto quello che vuoi in questa vita
Don?t let anyone tell you different
Don? T permettere a nessuno di dirvi diverso
And shout out to my fans for helping me achieve my dream.
E gridare ai miei fan per avermi aiutato a realizzare il mio sogno.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Machine Gun Kelly - Been Through It All video:
P