Testo e traduzione della canzone Los Baron De Apodaca - La Ultima Muñeca

Nunca nos damos cuenta de cómo un rosal crece
Non abbiamo mai conto di quanto un cespuglio di rose cresce
Hasta el día en que florece la rosa una mañana
Fino al giorno in fiore rosa, una mattina
Quisiéramos que fueran nuestros hijos, niños siempre
Auguriamo che erano i nostri bambini, i bambini sempre
Pero de repente, un día, les brotan alas
Ma improvvisamente, un giorno, spuntano le ali
Hoy le compré a mi niña, el último juguete
Oggi ho comprato la mia ragazza, l'ultimo giocattolo
No me había dado cuenta, de lo que ya creció
Non l'avevo notato, e ciò che è cresciuto
Se acabo el entusiasmo, ya se acabó aquel brete
solo entusiasmo, e che brete ended
De a ver qué trajo papi, ahora que volvió
Per vedere cosa ha portato papà, ora tornata
Hoy le compré a mi niña, el último juguete
Oggi ho comprato la mia ragazza, l'ultimo giocattolo
No me había dado cuenta, de lo que ya creció
Non l'avevo notato, e ciò che è cresciuto

Hoy, que me dió el abrazo de bienvenida
Oggi, che mi ha dato l'abbraccio di benvenuto
Noté que está mas alta, y que se perfumó
Ho notato è più alto, e profumato
Cómo pasaron cosas, en unos cuantos días
Come le cose successe in pochi giorni
Obra maravillosa, se hizo rosa el botón
meraviglioso lavoro era pulsante rosa

Hoy le compré a mi niña, la última muñeca
Oggi ho comprato la mia ragazza, l'ultima bambola
No me había dado cuenta, se está haciendo mujer
Non l'avevo notato, sta diventando donna
Hoy le compré a mi niña, la última muñeca
Oggi ho comprato la mia ragazza, l'ultima bambola
La última muñeca, y ni se la enseñé
L'ultima bambola, e nessuno dei due mostrava

Y ahora se pasa, horas y horas en los espejos
E ora passa ore e ore a specchi
Ella se mira de frente, de espalda, de perfil
Sembra dalla parte anteriore, posteriore, profilo
Ahora ya ni me dice, papi cuéntame un cuento
Ora, non mi dica, mi dica una storia papi
Y a veces, ni me besa cuando se va a dormir
E non me a volte un bacio quando si va a dormire

Hoy, que me dio el abrazo de bienvenida
Oggi, ho dato l'abbraccio accogliente
Noté que está mas alta, y que se perfumó
Ho notato è più alto, e profumato
Cómo pasaron cosas, en unos cuantos días
Come le cose successe in pochi giorni
Obra maravillosa, se hizo rosa el botón
meraviglioso lavoro era pulsante rosa

Hoy le compré a mi niña, la última muñeca
Oggi ho comprato la mia ragazza, l'ultima bambola
No me había dado cuenta, se está haciendo mujer
Non l'avevo notato, sta diventando donna
Hoy le compré a mi niña, la última muñeca
Oggi ho comprato la mia ragazza, l'ultima bambola
La última muñeca, y ni se la enseñé
L'ultima bambola, e nessuno dei due mostrava


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P