Testo e traduzione della canzone Linda William' - Chien Et Loup (Remix)

(Jean-Patrick Capdevielle/Romano Musumarra)
(Jean-Patrick Capdevielle / Romano Musumarra)

verse 1Hello, I raise by the Seine, si vous voyez l'homme que j'aime
1Hello versi, alzo dalla Senna, se si vede l'uomo che amo
Dites-lui qu'moi, j'suis bien la même, que j'ai toujours le love suprême.
Digli qu'moi, io sono sempre lo stesso, ho ancora l'amore supremo.
Hello, I raise by the Seine, si vous voyez l'homme que j'aime
Ciao, mi alzo dalla Senna, se si vede l'uomo che amo
Dites-lui qu'moi, j'suis bien la même, que j'ai toujours le love suprême.(Trompette solo)
Digli qu'moi, anche se sono la stessa cosa, ho ancora l'amore supremo. (tromba solista)
verse 2S'il est vrai qu'les deux extrêmes s'attirent et s'repoussent idem
2S'il verso è vero estremi qu'les attrarre e ditto s'repoussent
S'il est bien vrai qu'l'oxygène finit par briser les chaînes
Se è vero qu'l'oxygène finalmente spezzare le catene
Pas b'soin d'requiem, oubliez les mots d'Verlaine.
No b'soin di requiem, dimenticare le parole di Verlaine.
Ça s'rait vous ou n'aie trop d'peine, nous deux, c'est la pente extrême.
Ti s'rait o avere troppi problemi, noi due, è la pendenza estrema.
Il dit "noir", moi, j'dis "blanc", quand on fait l'bilan, ici-bas
Egli dice: "nera", io, io dice "bianco" quando si effettua la cronaca, qui sotto
Tout l'monde ment, tout l'monde cherche un arrangement, histoire depre-chorusMême si... L'amour... Et si l'histoire... L'amour...(Trompette solo)
Il mondo intero mento, mentre il mondo cerca un accordo, DEPRE-chorusMême storia così ... Amore ... E se la storia ... Love ... (tromba solista)
chorusMême si l'histoire entre nous paraît floue
chorusMême se la storia tra noi sembra sfocato
L'amour passe tellement mieux de chien à loup
L'amore va molto meglio lupo al cane
Et si l'histoire entre nous doit vous sembler floue
E se la storia tra noi deve sembrare offuscata
L'amour passe pourtant mieux de chien à loup.bridgeQuand j'm'endors, il s'lève, quand je sors, il rêve
L'amore passa attraverso una migliore cane loup.bridgeQuand j'm'endors esso s'lève, quando esco, sogna
Mais mes trêves sont brèves, entre nous.
Ma i miei brevi tregue tra di noi.
Quand je pleure, il plane, la glace et les flammes, c'est pour nous.chorusMême si l'histoire entre nous paraît floue
Quando piango, che scivolando, ghiaccio e fiamme, che è nous.chorusMême se la storia tra noi sembra sfocato
L'amour passe tellement mieux de chien à loup.
L'amore va molto meglio lupo al cane.
Même si l'histoire entre nous paraît floue
Anche se la storia di noi sembrano sfocata
L'amour passe tellement mieux de chien à loup.
L'amore va molto meglio lupo al cane.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P