Testo e traduzione della canzone Les Humphries Singers - New Orleans

New Orleans
new Orleans
yip
Yip
yip
Yip
New Orleans
new Orleans
yip yip
yip yip
Left my home in Texas bound for New Orleans.
Lasciato la mia casa in Texas diretto a New Orleans.
New Orleans
new Orleans
yip
Yip
yip
Yip
New Orleans
new Orleans
yip
Yip
yip.
Yip.
Left my home in Texas for New Orleans.
Lasciato la mia casa in Texas per New Orleans.

Ain't no doubt about it
Aingt non ci sono dubbi
don't see no way round it
non si vede alcun modo intorno ad esso

Left my girl in Maybeline and got on board the River Queen.
Lasciato la mia ragazza in Maybeline e ottenuto a bordo della River Queen.
Should have faced the jury but I was in a hurry
Dovrebbe hanno affrontato la giuria, ma ero in fretta

Got on board the River Queen and headed down to New Orleans.
Arrivati ​​a bordo del River Queen e diretto a New Orleans.

Happened to be on the River Boat Queen
È capitato di essere sul fiume barca regina
River Boat Queen bound for New Orleans
River Boat regina diretto a New Orleans
Happened to be on the River Boat Queen
È capitato di essere sul fiume barca regina
River Boat Queen
River Boat regina
bound for
obbligato a
New Orleans
new Orleans
yip
Yip
yip
Yip

New Orleans
new Orleans
yip
Yip
yip
Yip
Left my home in Texas bound for New Orleans
Lasciato la mia casa in Texas diretto a New Orleans
New Orleans
new Orleans
yip
Yip
yip
Yip
New Orleans
new Orleans
yip
Yip
yip.
Yip.
Left my home in Texas for New Orleans.
Lasciato la mia casa in Texas per New Orleans.
I've left friends behind me
Ho lasciato amici dietro di me
although they still remind me
anche se ancora mi ricordano

I was feelin' doggone mean
Mi sentivo media doggone
so headed down to New Orleans.
così diretti verso New Orleans.
I've lost all my money and I don't think it's funny
Ho perso tutti i miei soldi e non penso che sia divertente

I gambled on the River Queen headin' down to New Orleans
Ho scommesso sul River Queen di scendere a New Orleans
Happened to be on the River Boat Queen
È capitato di essere sul fiume barca regina
. . .
. . .
Smokin'
fumo
gamblin'
gioco d'azzardo
drinkin' but when I started thinkin'
bere, ma quando ho iniziato a pensare

Somethin' that I should have seen never left for New Orlea
Qualcosa che avrei visto mai lasciato per New Orlea
I got drunk one night and then she just picked a fight
Ho bevuto una notte e poi ha appena preso una lotta

Now I'm on the River Queen headin' down to New Orleans.
Ora sono sul River Queen di scendere a New Orleans.
Happened to be on the River Boat Queen
È capitato di essere sul fiume barca regina
. . .
. . .


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P