Testo e traduzione della canzone La Dispute - Nine

I recall once on the church steps,
Ricordo una volta sui gradini della chiesa,
When I moved to kiss your chest,
Quando mi sono trasferito a baciare il petto,
How we paid such close attention
Come abbiamo pagato tanta attenzione
To each sweet and stuttered breath,
Per ogni respiro dolce e balbettato,
I should've stopped to paint our picture,
Avrei dovuto smesso di dipingere la nostra immagine,
Captured honest pure affection,
Catturato affetto puro onesto,
Just to document the difference
Proprio per documentare la differenza
between attraction and connection.
tra attrazione e la connessione.

I can see all of my friends and
Posso vedere tutti i miei amici e
I break into empty buildings,
I break in edifici vuoti,
When the coast was clear,
Quando la via era libera,
With backpacks full of beer,
Con gli zaini pieni di birra,
We'd throw our bottles from the rooftops
Saremmo gettiamo le nostre bottiglie dai tetti
At this city - it looked endless.
In questa città - sembrava senza fine.
Guess I still don't see the difference
Immagino che ancora non vedo la differenza
between real purpose and that urgent adolescence.
tra il vero scopo e che l'adolescenza urgente.

And I remember in a basement sharing sweat
E mi ricordo in un sudore condivisione seminterrato
With all these stranger boys and girls,
Con tutti questi ragazzi e ragazze strane,
"We'll change the world!" We sang,
"Cambieremo il mondo!" Cantammo,
"We'll change the world!" But
"Cambieremo il mondo!" Ma
Nothing seems to change and
Nulla sembra cambiare e

They say none of them will listen,
Si dice che nessuno di loro vuole ascoltare,
But I still see much more power in that basement
Ma io continuo a vedere molto più potere in quel seminterrato
than in heartless politicians.
rispetto a politici senza cuore.

And if we get beaten by this winter,
E se ci battuti da questo inverno,
If we get strangled by regret, just
Se ci strangolato da rimpianto, solo
Let our love of life and tension
Lasciate che il nostro amore per la vita e la tensione
Gasp in sweet and stuttered breaths, and
Gasp in dolce e respiri balbettò e
Have them lay us in a basement,
Ci hanno stenderli in una cantina,
Smash some bottles on the ground, and
Smash alcune bottiglie per terra, e
Say we could never tell the difference
Diciamo non avremmo mai potuto dire la differenza
between the feeling and the sound.
tra la sensazione e il suono.

Remember not our faulty pieces,
Non ricordate i nostri pezzi difettosi,
Remember not our rusted parts,
Non ricordate più le nostre parti arrugginite,
It's not the petty imperfections that define us but
Non è le imperfezioni insignificanti che ci definiscono, ma
The way we hold our hearts,
Il modo in cui teniamo i nostri cuori,
And the way we hold our heads,
E il modo in cui teniamo la testa,
I hope they write your names beside mine
Spero che scrivono i nomi accanto al mio
on my gravestone when I'm dead.
sulla mia lapide quando sarò morto.
And when we're dead let our voices carry on
E quando siamo morti lasciamo le nostre voci portano avanti
To find a better song
Per trovare una canzone meglio
To find a better song and sing along
Per trovare un brano migliore e cantare insieme
Sing along
Canta insieme


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P