Testo e traduzione della canzone L5 - Pourquoi ?

(Sébastien Albadonato/Quentin Bachelet/Philippe Germain)
(Sébastien Albadonato / Quentin Bachelet / Philippe Germain)
adaptation française Alexandra Canto
adattamento francese Alexandra Canto

Tout devient insensé, le fond de nos pensées
Tutto diventa insensato, in profondità nei nostri pensieri
Est guidé par la société.
È guidato dalla società.
On ne pense qu'à blesser pour pouvoir avancer.
Pensiamo che solo male ad andare avanti.
Le meilleur n'est pas de lutter.
La cosa migliore è di non combattere.
Je voudrais tant qu'on vive un instant, un retour dans le temps
Ho a lungo si vive un momento, un passo indietro nel tempo
Pour réparer ce mal ancré à tout jamais.
Per riparare questo male radicato sempre.

Pourquoi on ne s'arrête pas de faire couler le sang ?
Perché non ci si può fermare lo spargimento di sangue?
On ne peut pas se battre éternellement !
Non possiamo combattere per sempre!
Le monde tourne en rond, aucune solution !
Il mondo gira intorno, nessuna soluzione!
Sauvez-nous de cette mauvaise direction !
Salvaci dalla direzione sbagliata!
Pourquoi ? Le monde tourne en rond, le monde tourne en rond...
Perché? Il mondo gira intorno, il mondo gira intorno ...

On fait de nous des pions comme dans les jeux d'action.
Essa ci rende come pedine in giochi d'azione.
D'où vient ce besoin d'agression ?
Da dove viene questo bisogno di aggressione?
Des regards de travers, des échanges de colère
guarda storto, scambi arrabbiati
Les hommes ont perdu leurs repères.
Gli uomini hanno perso l'orientamento.
Je voudrais tant freiner cet élan, stopper l'enchaînement
Vorrei così lento che lo slancio, smettere di concatenamento
Pour retrouver notre innocence, plus de souffrance.
Per riconquistare la nostra innocenza, più sofferenza.

Pourquoi on ne s'arrête pas de faire couler le sang ?
Perché non ci si può fermare lo spargimento di sangue?
On ne peut pas se battre éternellement !
Non possiamo combattere per sempre!
Le monde tourne en rond, aucune solution !
Il mondo gira intorno, nessuna soluzione!
Sauvez-nous de cette mauvaise direction !
Salvaci dalla direzione sbagliata!

Je voudrais tant qu'on vive un instant, un retour dans le temps
Ho a lungo si vive un momento, un passo indietro nel tempo
Pour réparer ce mal ancré à tout jamais.
Per riparare questo male radicato sempre.

Pourquoi on ne s'arrête pas de faire couler le sang ?
Perché non ci si può fermare lo spargimento di sangue?
On ne peut pas se battre éternellement !
Non possiamo combattere per sempre!
Le monde tourne en rond, aucune solution !
Il mondo gira intorno, nessuna soluzione!
Sauvez-nous de cette mauvaise direction !
Salvaci dalla direzione sbagliata!
Pourquoi on ne s'arrête pas de faire couler le sang ?
Perché non ci si può fermare lo spargimento di sangue?
On ne peut pas se battre éternellement !
Non possiamo combattere per sempre!
Le monde tourne en rond, aucune solution !
Il mondo gira intorno, nessuna soluzione!
Sauvez-nous de cette mauvaise direction !
Salvaci dalla direzione sbagliata!
Pourquoi ? Le monde tourne en rond, le monde tourne en rond...
Perché? Il mondo gira intorno, il mondo gira intorno ...
Pourquoi ?
Perché?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P