Ella Fitzgerald & Louis Armstrong - It Ain't Necessarily So testo e traduzione della canzone

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
It ain't necessarily so,
Non è necessariamente così,

[All:]
[All:]
It ain't necessarily so.
Non è necessariamente così.

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
De t'ings dat yo li'ble
De t'ings dat yo li'ble
To read in de Bible -
Per leggere in de Bibbia -
It ain't necessarily so.
Non è necessariamente così.

Li'l' David was small, but oh my!
Li'l 'David era piccolo, ma oh mio!

[All:]
[All:]
Li'l' David was small, but oh my!
Li'l 'David era piccolo, ma oh mio!

Sportin' Life:
Sportin 'Life:
He fought Big Goliath
Ha combattuto Big Golia
Who lay down and dieth -
Chi si sdraiò e muore -
Li'l' David was small, but oh my!
Li'l 'David era piccolo, ma oh mio!
Wadoo!
Wadoo!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Wadoo!
Wadoo!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Zim bam boddle-oo!
Zim bam boddle-oo!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Zim bam boddle-oo!
Zim bam boddle-oo!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Hoodle ah da waah da!
Hoodle ah da waah da!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Hoodle ah da waah da!
Hoodle ah da waah da!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Scatty way!
Modo scatty!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Scatty wah!
Scatty wah!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Yeah!
Yeah!
Oh Jonah, he lived in de whale
Oh Giona, ha vissuto a de balena

[All:]
[All:]
Oh Jonah, he lived in de whale.
Oh Giona, ha vissuto in de balena.

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Fo' he made his home in
Fo ', ha fatto la sua casa in
Dat fish's abdomen -
Addome di dat pesce -
Oh Jonah, he lived in de whale.
Oh Giona, ha vissuto in de balena.

L'il' Moses was found in a stream
L'il 'Mosè è stato trovato in un torrente

[All:]
[All:]
L'il' Moses was found in a stream
L'il 'Mosè è stato trovato in un torrente

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
He floated on water
Ha galleggiato sulle acque
'Till Ole' Pharaoh's daughter
'Till Ole' la figlia del faraone
She fished him, she says from dat stream.
Lei lo pescato, dice dal flusso dat.

Wadoo!
Wadoo!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Wadoo!
Wadoo!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Zim bam boddle-oo!
Zim bam boddle-oo!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Zim bam boddle-oo!
Zim bam boddle-oo!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Hoodle ah da waah da!
Hoodle ah da waah da!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Hoodle ah da waah da!
Hoodle ah da waah da!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Scatty way!
Modo scatty!

[Ensemble:]
[Ensemble:]
Scatty wah!
Scatty wah!

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Yeah!
Yeah!
It ain't necessarily so
Non è necessariamente così

[All:]
[All:]
It ain't necessarily so
Non è necessariamente così

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
Dey tell all you chillun
Dey dire a tutti voi Chillun
De Debble's a villun
De Debble un villun
But 'tain't necessarily so.
Ma 'tain't necessariamente così.

To get into Hebbben
Per entrare in Hebbben
Don't snap fo' a sebben -
Non scattare fo 'un Sebben -
Live clean! Don' have no fault!
Vivere pulire! Don 'non hanno colpa!
Oh, I takes dat gospel
Oh, I prende dat gospel
Whenever it's pos'ple -
Ogni volta che si tratta di pos'ple -

But wid a grain of salt!
Ma wid un grano di sale!

Methus'lah lived nine hundred years,
Methus'lah visse 900 anni,

[All:]
[All:]
Methus'lah lived nine hundred years,
Methus'lah visse 900 anni,

[Sportin' Life:]
[Sportin 'Life:]
But who calls dat livin'
Ma chi chiama dat Livin '
When no gal'll give in
Quando non gal'll dare in
To no man what's nine hundred years?
Per nessun uomo ciò che è 900 anni?

I'm preachin' dis sermon to show
Sono preachin 'sermone display per mostrare
It ain't nessa, ain't nessa,
Non è nessa, non è nessa,
Ain't nessa, ain't nessa -
Non è nessa, non è nessa -

[All:]
[All:]
It ain't necessarily so!
Non è necessariamente così!


Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum: