Testo e traduzione della canzone Kenny Loggins - Gandhi/buddha

Feel this wind blow, scatter all these leaves like paper rain.
Sentite questo colpo di vento, disperdere tutte queste foglie come la pioggia di carta.
Feel these days roll back into our winter lives again.
Si sentono in questi giorni rotolare di nuovo nelle nostre vite invernali di nuovo.
The tangle at the garden fence is brown and dry.
Il groviglio In fondo al giardino è marrone e secco.
You call me out and point to your November sky.
me out e il punto si chiama per il vostro cielo novembre.

chorus:
coro:
I must've been Gandhi or Buddha or someone like that,
Devo essere stato Gandhi o Buddha o qualcuno del genere,
I must've saved lives by the hundreds everywhere I went.
Devo aver salvato la vita a centinaia ovunque sono andato.
I must've brought rest to the restless, fed the hungry too,
Devo aver portato resto per l'inquieto, alimentato la fame troppo,
I must've done something great to get to have you.
Devo aver fatto qualcosa di grande per arrivare ad avere te.

When the cold comes and you are by your fire and fast asleep,
Quando il freddo arriva e sei dal tuo fuoco e addormentato,
I'll turn a light on, to watch the snow outside fall soft and deep.
Girerò una luce accesa, per guardare la neve fuori cade soffice e profondo.
And when the winter morning shines all white and blue,
E quando la mattina d'inverno brilla tutto bianco e blu,
We'll watch the dogs run through the fields like children do.
Guarderemo i cani correre attraverso i campi, come fanno i bambini.
(repeat chorus)
(Chorus di ripetizione)

I suppose stranger things have come to pass,
Suppongo che le cose più strane sono venuti a passare,
Many's the forest I can't see.
Molti è la foresta non riesco a vedere.
I was so down and lost and fading fast.
Ero così giù e perso e dissolvenza veloce.
How did you find you'r way to me?
Come hai trovato you'r modo per me?
(repeat chorus)
(Chorus di ripetizione)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P