Testo e traduzione della canzone KB - Suicide

It must have been 3 A.M. when the text came in
Deve essere stato 03:00 quando il testo è arrivato
The sum of my fears
La somma delle mie paure
My stomach bendin', my thumb was tremblin'
Il mio stomaco piegatura, il mio pollice tremava
No pun intended, but I wanted to die
Nessun gioco di parole, ma volevo morire
But it's all for myself
Ma è tutto per me
Then it read, "KB, this time it's real, homie I can't live"
Poi si leggeva, "KB, questa volta è vero, amico non posso vivere"
It was in all caps
E 'stato in tutte le protezioni
But I knew he had no caps on his gun or his pills
Ma sapevo che non aveva le protezioni sulla sua pistola o le sue pillole
So I ripped out the door
Così ho strappato fuori dalla porta
All the covers down on the floor
Tutti i coperchi sul pavimento
No shoes, I just walk on my tears
Niente scarpe, ho solo camminare su mie lacrime
Callin' him over and over and over again
chiamandolo più e più e più volte
While I'm throwing the car into gear
Mentre sto lanciando l'auto in marcia
How could he be so selfish?
Come poteva essere così egoista?
Will this happen, felt it
Accadrà questo, sentito
Why won't he answer, answer, answer, he answer!
Perché non si ha risposta, risposta, risposta, rispondere!
"Jason, hello?"
"Jason, ciao?"

Suicide, suicide, suicide
Il suicidio, il suicidio, il suicidio
Got one in the chamber
Ottenuto uno nella camera
It's waitin' to take you right out tonight
E 'in attesa di prendere a destra fuori stasera
Don't roll the dice, roll the dice, roll the dice
Non tirare i dadi, tirare i dadi, tirare i dadi
It's all on the table, it's all for the takin'
È tutto sul tavolo, è tutto per la presa
But what's the odds?
Ma qual è la probabilità?

I parked in the street
Ho parcheggiato in strada
At the car with the keys
Alla macchina con le chiavi
Should I call the police?
Devo chiamare la polizia?
What if he turns it on me?
E se si gira su di me?
Then I looked up, is that him over the sink?
Poi alzai gli occhi, è che lui sopra il lavandino?
I can't think
Non riesco a pensare
My tongue is as heavy as my heart, I can't speak
La mia lingua è pesante come il mio cuore, non posso parlare
Every time I blink I'm a step closer
Ogni volta che le palpebre sono un passo avanti
My heart about to burst
Il mio cuore sta per scoppiare
As I close up on the front door and give the doorbell a ring
Come chiudo fino sulla porta d'ingresso e dare il campanello un anello
It was unlocked so I ran to top staircase
E 'stato sbloccato in modo Corsi alla scala superiore
As I stare, got a case on the floor
Come guardo, ha ottenuto un caso sul pavimento
"Jason, open up"
"Jason, aprire"
Continued to knock
Continua a bussare
"Jason, open up, you ain't gotta do this"
"Jason, aprire, non si è devi fare questo"
What about the kids?
Che dire dei bambini?
Don't go Judas, you got reason to live
Non andare a Giuda, si ha ragione di vita
We could get through this, don't give in"
Potremmo ottenere attraverso questo, non cedere "
Then I heard movement and a voice I'll never forget
Poi ho sentito il movimento e una voce che non dimenticherò mai
He said, "Stop it, stop it!
Egli disse: "Smettila, smettila!
I'm about to cock it!
Sto per cazzo esso!
You barely called back when I was in Iraq
È appena richiamati quando ero in Iraq
Just leave homeboy, I got this
Basta lasciare Homeboy, ho ottenuto questo
You know the truth is I had to shoot kids
Sai la verità è che ho dovuto girare bambini
I'm so guilty (Open the door!)
Sono così colpevole (Apri la porta!)
And God might let it go (Open the door!)
E Dio potrebbe lasciarlo andare (Apri la porta!)
But I'll never forgive me (Jason!)
Ma io non mi perdonerà mai (Jason!)
Why not? (I care, I care about you)
Perchè no? (Mi interessa, mi interessa di te)
The Army never trained me to care
L'esercito non mi ha mai addestrato per la cura
You don't know the horror of living in a war zone
Tu non sai l'orrore di vivere in una zona di guerra
Then coming back to civilian affairs
Poi tornando agli affari civili
I made my bed, the tables were set
Ho fatto il mio letto, i tavoli sono stati fissati
My wife moved out, I don't see my kids
Mia moglie spostato fuori, non vedo i miei figli
Everything that gave me meaning is gone
Tutto ciò che mi ha dato il significato è andato
The grief stays seeded and bleeds to the bone
Il dolore rimane semi e sanguina fino all'osso
I want out!
Voglio uscire!

Suicide, suicide, suicide
Il suicidio, il suicidio, il suicidio
Got one in the chamber
Ottenuto uno nella camera
It's waitin' to take you right out tonight
E 'in attesa di prendere a destra fuori stasera
Don't roll the dice, roll the dice, roll the dice
Non tirare i dadi, tirare i dadi, tirare i dadi
It's all on the table, it's all for the takin'
È tutto sul tavolo, è tutto per la presa
But what's the odds?
Ma qual è la probabilità?

I ain't have a word, not a story not a verse
Io non ho una parola, non una storia, non un versetto
But the silence, I'm trying not to make this worse
Ma il silenzio, sto cercando di non fare questo peggio
I pray and I googled a search
Prego e Ho cercato su google una ricerca
Nothing from school that will work
Niente da scuola che funziona
But I grew up in the church, so what do I do?
Ma sono cresciuto nella chiesa, così che cosa devo fare?
Just fell to my knees and I started to blurt
Basta caddi in ginocchio e ho iniziato a spifferare
I don't understand this, I don't understand this
Non capisco questo, non capisco questo
But you been looking to the weed and them dancers
Ma voi state cercando l'erbaccia e li ballerini
Don't be conned by the Ye
Non essere truffato da Ye
Nobody in the West got the answers
Nessuno in Occidente ha le risposte
Let's get established, your life isn't yours to demand it
Andiamo stabilito, la vostra vita non è vostra a pretenderlo
You can't do what you please
Non si può fare quello che ti pare
Jason, I love you, but the next step is God homie
Jason, io ti amo, ma il passo successivo è Dio homie
You ain't escaping a thing
Non fugge una cosa
You know Jesus he wanted to die in that garden
Sai Gesù voleva morire in quel giardino
Acquainted to man up his sorrows
Conoscere all'uomo i suoi dolori
But he kept up the fight
Ma lui continuava la lotta
'Cause he knew joy, it was coming tomorrow
Perche 'sapeva gioia, che stava arrivando domani
You haven't squeezed that revolver
Non hai spremuto che revolver
'Cause you know that there's hope at the end of the tunnel
Perche 'sapete che c'è speranza alla fine del tunnel
Embrace it, don't matter how faint it
Abbracciarla, non importa quanto debole esso
God is not silent, please hear what he's
Dio non è in silenzio, si prega di sentire quello che lui è

Jason!
Jason!
911 what's your emergency?
911 qual è la vostra emergenza?
Yes, uh I-I gotta friend, and uh, he's locked himself in the bathroom
Sì, uh I-devo amico, e uh, si è bloccato in bagno
And I just heard a gun go off and I don't know
E ho appena sentito una pistola andare fuori e non so
Okay, calm down sir, are you able to get inside the room?
Va bene, calmati signore, siete in grado di entrare nella stanza?
Yeah, he, he's got me locked out (I see you)
Sì, lui, lui ha mi ha chiuso fuori (ti vedo)
Okay, can you try to get inside the room? (I hear you)
Va bene, si può cercare di ottenere all'interno della stanza? (Ti sento)
Hold on, I'mma try to
Aspetta, I'mma cercare di
Sir? (Oh, who's calling you?)
Signore? (Oh, chi ti chiama?)
Jason!
Jason!
Okay, he's, he's not shot,
Va bene, lui è, lui non è sparato,
he dropped the gun but he's passed out (I see you, I hear you)
lasciò cadere la pistola, ma lui è svenuto (ti vedo, ti sento)
Sir, I'm gonna need you to calm down
Sir, Mi serve di calmarsi
No you calm down! (Who's calling you, oh oh oh)
Non ti calmi! (Chi ti sta chiamando, oh oh oh)
Send help quick!
Invia Guida rapida!

Oh who's calling you, oh oh oh?
Oh chi ti sta chiamando, oh oh oh?
Oh who's calling you?
Oh chi ti sta chiamando?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P