Testo e traduzione della canzone Kajagoogoo - Charm Of A Gun

(VERSE 1)
(Versetto 1)
Last night a lady came knocking on my door
La scorsa notte una signora è venuto a bussare alla mia porta
Knock knock open up, ain't seen her before
Knock Knock aprire, non la si vede prima
"What's your name?", she said to me, "You look the playful kind..."
"Come ti chiami?», Mi ha detto, "Sei il tipo giocoso ..."
"I am the angel you require, come to waste your time!"
"Io sono l'angelo si richiede, vengono a sprecare il vostro tempo!"

(VERSE 2)
(Verse 2)
So I took some time to cool out, chase away the fear
Così ho preso un po 'di tempo per raffreddare fuori, scacciare la paura
A man comes up to offer me some heavy smoking gear
Un uomo si avvicina a offrirmi alcuni attrezzi pesanti fumare
I said: "No, thanks a lot, I don't shoot that stuff."
Ho detto: "No, grazie mille, io non sparare quella roba."
He looked mad, a gun came out, "no!" ain't good enough
Sembrava pazzo, una pistola è venuto fuori, "no!" non è sufficiente

(BRIDGE 1)
(PONTE 1)
Stop and look around, or maybe you won't get much older
Fermarsi e guardarsi intorno, o forse non sarà possibile ottenere molto più vecchio
People with ambition, there is danger round the corner
Le persone con l'ambizione, vi è il pericolo dietro l'angolo

(CHORUS 1)
(RITORNELLO 1)
Some people live on the streets by night
Alcune persone vivono per le strade di notte
And... calm with the charm of a gun
E ... calma con il fascino di una pistola
Some people live on the streets, alright!
Alcune persone vivono per le strade, va bene!
And calm with the charm of a gun
E calma con il fascino di una pistola

(VERSE 3)
(Verse 3)
In this world we're living in, a very narrow line
In questo mondo in cui viviamo, una linea molto stretta
Separates sanity, we cross it all the time
Separa la sanità mentale, si attraversa tutto il tempo
If, by chance, the lunatic should get the final vote
Se, per caso, il pazzo deve ottenere il voto finale
This can be your serenade, I will row the boat
Questa può essere la vostra serenata, io remo della barca

(BRIDGE 2)
(PONTE 2)
If you're passing through, you better keep your engine running
Se siete di passaggio, è meglio mantenere il motore acceso
Keep from asking questions, if you want to keep on living
Tenere da fare domande, se si vuole continuare a vivere

(CHORUS 2)
(RITORNELLO 2)

Some people live on the streets by night
Alcune persone vivono per le strade di notte
And... calm with the charm of a gun
E ... calma con il fascino di una pistola
Some people live on the streets, alright!
Alcune persone vivono per le strade, va bene!
And calm with the charm of a gun
E calma con il fascino di una pistola
Some people live on the streets by night
Alcune persone vivono per le strade di notte
And... calm with the charm of a gun
E ... calma con il fascino di una pistola
Some people live on the streets, alright!
Alcune persone vivono per le strade, va bene!
And calm with the charm of a gun
E calma con il fascino di una pistola

(GUITAR SOLO)
(Guitar Solo)

(REPEAT CHORUS 1)
(REPEAT CHORUS 1)
Some people live on the streets by night
Alcune persone vivono per le strade di notte
And... calm with the charm of a gun
E ... calma con il fascino di una pistola
Some people live on the streets, alright!
Alcune persone vivono per le strade, va bene!
And calm with the charm of a gun
E calma con il fascino di una pistola

(CODA)
(CODA)
Oh ooh ooh ah ah
Ah ah ah ooh ooh
Ooh calm with the charm of a gun, yeah
Ooh calmare con il fascino di una pistola, sì
Ooh eah oh oh oh
Ooh eah oh oh oh
Calm with the charm of a gun
Calma con il fascino di una pistola
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah yeah
Ooh with the calm, with the charm, charm of a gun, of a gun
Ooh con la calma, con il fascino, il fascino di una pistola, di un fucile
Ooh yeah oh oh oh oh
Ooh yeah oh oh oh oh
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh sì
Ooh with the charm of a gun
Ooh con il fascino di una pistola
Ooh ooh oh oh
Ooh ooh oh oh
Oooooooooooooooooh
Oooooooooooooooooh


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P