Testo e traduzione della canzone Joni Mitchell - Hejira

I'm travelling in some vehicle
Sto viaggiando in qualche veicolo
I'm sitting in some café
Sono seduto in qualche caffè
A defector from the petty wars
Un disertore dalle guerre piccole
That shell shock love away
Che shell shock amore lontano
There's comfort in melancholy
C'è la comodità di malinconia
When there's no need to explain
Quando non c'è bisogno di spiegare
It's just as natural as the weather
E 'altrettanto naturale come il tempo
In this moody sky today
In questo Moody cielo oggi
In our possessive coupling
Nel nostro accoppiamento possessivo
So much could not be expressed
Tanto non poteva essere espresso
So now I'm returning to myself
Così ora sto tornando a me stesso
These things that you and I suppressed
Queste cose che io e te soppresso
I see something of myself in everyone
Vedo qualcosa di me in ognuno di noi
Just at this moment of the world
Proprio in questo momento del mondo
As snow gathers like bolts of lace
Come la neve raccoglie come bulloni di pizzo
Waltzing on a ballroom girl
Waltzing su una ragazza sala da ballo

You know it never has been easy
Lo sai che non è stato facile
Whether you do or you do not resign
Sia che si fa o non si dimettono
Whether you travel the breadth of extremities
Sia che si viaggi l'ampiezza delle estremità
Or stick to some straighter line
O attenersi a qualche linea più dritta
Now here's a man and a woman sitting on a rock
Ora qui è un uomo e una donna seduta su una roccia
They're either going to thaw out or freeze
Stanno entrambi andando a scongelare o congelare
Listen...
Ascolta...
Strains of Benny Goodman
Ceppi di Benny Goodman
Coming through the snow and the pinewood trees
Venendo attraverso la neve e gli alberi di pino
I'm porous with travel fever
Sono poroso con febbre viaggio
But you know I'm so glad to be on my own
Ma sai che sono così felice di essere da solo
Still somehow the slightest touch of a stranger
Ancora in qualche modo il minimo tocco di uno sconosciuto
Can set up trembling in my bones
Può installare tremare nelle mie ossa
I know - no one's going to show me everything
Lo so - nessuno ha intenzione di mostrarmi tutto
We all come and go unknown
Noi tutti vanno e vengono sconosciuto
Each so deep and superficial
Ogni così profonda e superficiale
Between the forceps and the stone
Tra le pinze e la pietra

Well I looked at the granite markers
Beh ho guardato i marcatori di granito
Those tribute to finality - to eternity
Coloro omaggio a finalità - all'eternità
And then I looked at myself here
E poi ho guardato me stesso qui
Chicken scratching for my immortality
Pollo graffiare per la mia immortalità
In the church they light the candles
Nella chiesa si accendono le candele
And the wax rolls down like tears
E la cera non scorrerà come lacrime
There's the hope and the hopelessness
C'è la speranza e la disperazione
I've witnessed thirty years
Ho assistito a trent'anni
We're only particles of change I know, I know
Siamo solo particelle di cambiamento Lo so, lo so
Orbiting around the sun
In orbita intorno al sole
But how can I have that point of view
Ma come posso avere questo punto di vista
When I'm always bound and tied to someone
Quando sto sempre legato e legato a qualcuno
White flags of winter chimneys
bandiere bianche di camini invernali
Waving truce against the moon
Agitando tregua contro la luna
In the mirrors of a modern bank
Negli specchi di una banca moderna
From the window of a hotel room
Dalla finestra di una stanza d'albergo

I'm travelling in some vehicle
Sto viaggiando in qualche veicolo
I'm sitting in some café
Sono seduto in qualche caffè
A defector from the petty wars
Un disertore dalle guerre piccole
Until love sucks me back that way
Fino a quando l'amore mi fa schifo indietro in quel modo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P