Testo e traduzione della canzone Jon Anderson - Days

This song of evening's light
Questa canzone della luce di sera
Would charge my memory to flight
Sarebbe responsabile la mia memoria a volo
The trees that listen
Gli alberi che ascoltano
Swift wings do carry on through constant
ali Swift si portano avanti attraverso una costante
Gardens they offer delight
Giardini offrono delizia
It is the evening
È la sera

In deepest woods and fern
In più profondi boschi e felce
Young deer step light through morning's mist
Giovane luce di punto cervi attraverso la nebbia del mattino
Ascend the swallows
Salite le rondini
First light streams through the treetops
Prima luce flussi attraverso le cime degli alberi
Bouncing as the flowers illuminate
Rimbalzando come i fiori illuminano
The breath of morning
Il respiro di mattina

This song of ages past
Questa canzone di epoche passate
I lay in peace midst grass so green
Rimasi in pace mezzo erba così verde
To reach to skyward
Per raggiungere a Skyward
Where larks do sing such high delights
Dove allodole fanno cantare delizie elevate
Do pour into my senses
Non versare in miei sensi
The days are blessings
Le giornate sono benedizioni
The days are blessings
Le giornate sono benedizioni
The days are blessings
Le giornate sono benedizioni


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P