Testo e traduzione della canzone Joan Manuel Serrat - Mediterraneo

Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Forse perché la mia infanzia è ancora in gioco nella vostra spiaggia
Y escondido tras las cañas duerme mi primer amor
E nascoste dietro le canne dormono il mio primo amore
LLevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya
Io porto la tua luce e la tua odore ovunque tu vada
Y amontonado en tu arena, guardo amor, juegos y penas, yo..
E io ammucchiati in vostra sabbia tengo d'amore, i giochi e il dolore, I ..

Que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
Pelle che ho il sapore amaro del grido eterna
Que han vertido en ti cien pueblos, de Algeciras a Estambul
Hanno versato in te centinaia di villaggi da Algeciras a Istanbul
Para que pintes de azul, sus largas noches de invierno
Per dipingere di blu, lunghe notti d'inverno
A fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura
A forza di disgrazie, la tua anima è profonda e scura

A tus atardeceres rojos
Per i tuoi tramonti rossi
Se acostumbraron mis ojos
i miei occhi si abituarono
Como el recodo al camino
Come la curva della strada
Soy cantor, soy embustero
Io sono un cantante, sono un bugiardo
Me gusta el juego y el vino
Mi piace il gioco e il vino
Tengo alma de marinero
I anima marinaio
Y que le voy a hacer si yo...
E ho intenzione di fare se ...
Nací en el Mediterraneo
Sono nato nel Mediterraneo
Nací en el Mediterraneo
Sono nato nel Mediterraneo

Y te acercas y te vas, después de besar mi aldea
E ci si avvicina e andare dopo aver baciato il mio paese
Jugando con la marea, te vas pensando en volver
Giocando con la marea, si sta ripensando
Eres como una mujer, perfumadita de brea
Sei come una donna, passo perfumadita
Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme, ay...
Che anela e vuole, che è conosciuto e temuto, ahimè ...

Si un día para mi mal viene a buscarme la parca
Se un giorno per il mio male viene a cercare il mietitore
Empujad al mar mi barca, con un levante otoñal
Tirare il mare la mia barca, con un est autunnale
Y dejad que el temporal, desguace sus alas blancas
E lasciare che la temporanea rottamazione le sue ali bianche
Y a mi enterradme sin duelo, entre la playa y el cielo
E seppellitemi senza il mio duello tra la spiaggia e il cielo

En la ladera de un monte
Sul lato di una collina
Más alto que el horizonte
Superiore a l'orizzonte
Quiero tener buena vista
Voglio avere buona vista
Mi cuerpo será camino
Il mio corpo sarà su strada
Le daré verde a los pinos
Io gli darò verde di pini
Y amarillo a la jenista
E giallo al Jenista
Cerca del mar porque yo..
Vicino al mare, perché I ..
Nací en el Mediterraneo
Sono nato nel Mediterraneo
Nací en el Mediterraneo
Sono nato nel Mediterraneo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P