Testo e traduzione della canzone Jim Nabors - Rose Garden

I beg your pardon I never promised you a rose garden
Chiedo scusa non ti ho mai promesso un giardino di rose
Along with the sunshine there's gotta be a little rain sometime
Insieme con il sole Ci deve essere un po 'a volte la pioggia
When you take you gotta give so live and let live and let go oh oh oh oh
Quando si prende devi dare così vivere e lasciar vivere e lasciar andare oh oh oh oh
I beg your pardon I never promised you a rose garden
Chiedo scusa non ti ho mai promesso un giardino di rose

I could promise you things like big diamond rings
Potrei promettere cose come grandi anelli di diamanti
But you don't find roses growin' on stalks of clover
Ma non si trova rose che crescono su steli di trifoglio
So you better think it over
Quindi è meglio pensarci su
When it's sweet talking you could make it come true
Quando è dolce parlando si potrebbe realizzarlo
I would give you the world right now on a silver platter
Ti darei il mondo in questo momento su un piatto d'argento
But what would it matter
Ma quale sarebbe la materia
So smile for a while and let's be jolly love shouldn't be so melancholy
Così sorriso per un po 'e cerchiamo di essere amore jolly non dovrebbe essere così malinconia
Come along and share the good times while we can
Vieni e condividere i bei momenti, mentre possiamo

I beg your pardon I never promised you a rose garden
Chiedo scusa non ti ho mai promesso un giardino di rose
Along with the sunshine there's gotta be a little rain sometime
Insieme con il sole Ci deve essere un po 'a volte la pioggia
I beg your pardon I never promised you a rose garden
Chiedo scusa non ti ho mai promesso un giardino di rose

I could sing you a tune and promise you the moon
Potrei cantare una canzone e si promettere la luna
But if that's what it takes to hold you I'd just as soon let you go
Ma se questo è quello che ci vuole per tenerti avevo appena appena ti permettono di andare
But there's one thing I want you to know
Ma c'è una cosa che voglio che tu sappia
You'd better look before you leap still waters run deep
Faresti meglio a guardare prima di saltare ancora acque profonde
And there won't always be someone there to pull you out
E non ci sarà sempre qualcuno a tirare fuori
And you know what I'm talking about
E si sa che cosa sto parlando
So smile for a while and let's be jolly love shouldn't be so melancholy
Così sorriso per un po 'e cerchiamo di essere amore jolly non dovrebbe essere così malinconia
Come along and share the good times while we can
Vieni e condividere i bei momenti, mentre possiamo

I beg your pardon I never promised you a rose garden
Chiedo scusa non ti ho mai promesso un giardino di rose
Along with the sunshine there's gotta be a little rain sometime
Insieme con il sole Ci deve essere un po 'a volte la pioggia


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P