Testo e traduzione della canzone Lupe Fiasco feat. Jill Scott - Daydreamin'

[Chorus - (J. Scott)]
[Chorus - (J. Scott)]
Daydream (daydream)
Daydream (Daydream)
I fell asleep beneath the flowers (I fell asleep beneath the flowers)
Mi sono addormentato sotto i fiori (mi addormentavo sotto i fiori)
For a couple of hours (for a couple of hours)
Per un paio d'ore (per un paio di ore)
On a beautiful day (on a beautiful day)
In una bella giornata (su una bella giornata)
Daydream (daydream)
Daydream (Daydream)
I dream of you amid the flowers (I dream of you amid the flowers)
Io sogno di voi in mezzo ai fiori (Ti sogno in mezzo ai fiori)
For a couple of hours (for a couple of hours)
Per un paio d'ore (per un paio di ore)
Such a beautiful day (such a beautiful - daaaaaaaay)
Tale una bella giornata (una così bella - daaaaaaaay)

[Verse 1]
[Verse 1]
As I spy from behind my giant robot's eyes
Come mi spia da dietro gli occhi di mio robot gigante
I keep him happy 'cause I might fall out if he cries
Gli faccio felice perche 'io possa cadere se piange
Scared of heights so I might pass out if he flies
Paura delle altezze così potrei svenire se lui vola
Keep him on autopilot 'cause I can't drive
Tienilo il pilota automatico perche 'non riesco a guidare
Room enough for one I tell my homies they can't ride
abbastanza spazio per uno dico ai miei HOMIES che non possono guidare
Unless they sittin on the shoulders but that's way too high
A meno che non sittin sulle spalle, ma questo è troppo alto
Let's try not to step on the children
Proviamo a non calpestare i bambini
The news cameras filmin
Il Filmin telecamere notizie
This walkin project buildin
Questo progetto Walkin buildin
Now there's hoes sellin hoes like right around the toes
Ora c'è zappe zappe Sellin come proprio dietro le dita dei piedi
And the crackheads beg at about the lower leg
E i crackheads chiedono a circa la parte inferiore della gamba
There's crooked police that's stationed at the knees
Non c'è polizia storta che è di stanza alle ginocchia
And they do drive-bys like up and down the thighs
E loro piazzole di auto-come su e giù per le cosce
And there's a car chase goin on at the waist
E c'è un inseguimento automobilistico goin in vita
Keep a vest on my chest
Mantenere un giubbotto sul mio petto
I'm sittin in my room as I'm lookin out the face
Sono seduto nella mia stanza, come sto cercando il volto
Somethin to write about
Somethin di scrivere
I still got some damage from fightin the whitehouse, just a
Ho ancora un po 'di danni da fightin The Whitehouse, solo un

[Chorus]
[Coro]

[Verse 2]
[Verse 2]
Now come on everybody, let's make cocaine cool
Ora andiamo tutti, facciamo la cocaina fresco
We need a few more half naked women up in the pool
Abbiamo bisogno di qualche altro mezzo donne nude fino in piscina
And hold this MAC-10 that's all covered in jewels
E tenere questo MAC-10 che è tutto coperto di gioielli
And can you please put your titties closer to the 22s?
E ti invitiamo a mettere le tette più vicini ai 22s?
And where's the champagne? We need champagne
E dov'è lo champagne? Abbiamo bisogno di champagne
Now look as hard as you can with this blunt in your hand
Ora guardare così difficile come si può con questo blunt in mano
And now hold up your chain slow motion through the flames
E ora reggere la catena rallentatore attraverso le fiamme
Now cue the smoke machines and the simulated rain
Ora stecca la macchine del fumo e la pioggia simulata
But not too loud 'cause the baby's sleepin
Ma non troppo forte perche 'sleepin del bambino
I wonder if it knows what the world is keepin
Mi chiedo se sa ciò che il mondo è keepin
Up both sleeves while he lay there dreamin
Su entrambe le maniche, mentre giaceva lì dreamin
Me and my robot tip-toe 'round creepin
Io e il mio robot punta di piedi intorno Creepin
I had to turn my back on what got you paid
Ho dovuto girare le spalle a quello ottenuto pagato
I couldn't see half the hood on me like Abu Ghraib
Non riuscivo a vedere la metà del cofano su di me come Abu Ghraib
But I'd like to thank the streets that drove me crazy
Ma vorrei ringraziare le strade che mi faceva impazzire
And all the televisions out there that raised me, I was
E tutte le televisioni là fuori che mi ha cresciuto, ero

[Chours x2]
[X2 Chours]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P