Testo e traduzione della canzone Jil Caplan - Tard Dans La Nuit

(Jay Alanski)
(Jay Alanski)

Encore une aut' soirée qui s'finit
Una volta aut s'finit sera
Mes larmes qui mouillent tous les confettis
Le mie lacrime che bagnano tutti i coriandoli
Tard dans la nuit, seule dans ma vie
A tarda notte, da sola nella mia vita
Ils peuvent me faire boire cent mille cocktails
Possono farmi bere centomila cocktail
Tous ces garçons qui m'regardent pareil
Tutti quei ragazzi che amano m'regardent
Tard dans la nuit, j'suis seule dans ma vie
A tarda notte, sono sola nella mia vita

Si je cherchais autre part, un doigt sur la mappemonde au hasard
Se stavo cercando D'altra parte, un dito sulla mappa del mondo a caso
J'ai d'l'amour plein mes tiroirs, plein mes tiroirs
Mi piace ad aprire i cassetti, i miei cassetti pieni
Tant de jours pour rien, tant de rêves différents du mien
Così tanti giorni per niente, così tanti diversi sogni miei
Et tant d'après-midi sans fin, tant de promesses sans lendemain
E molti pomeriggi senza fine, tante promesse vuote
Tard dans la nuit, seule dans ma vie
A tarda notte, da sola nella mia vita

Comme un vieil imper qu'on ne met plus, ma tête vide d'espoirs déçus
Come un vecchio Mac che non mette la mia testa vuota speranze deluse
Tard dans la nuit, seule dans ma vie
A tarda notte, da sola nella mia vita
Mon corps, objet dont on n'se sert plus
Il mio scopo corpo per essere utilizzato più n'se
Mon cœur, on n'm'y r'prendra jamais plus
Il mio cuore, mai più si n'm'y r'prendra
Tard dans la nuit, j'suis seule dans ma vie
A tarda notte, sono sola nella mia vita

Où est cette autre moitié dont j'ai tant besoin pour exister ?
Dove è l'altra metà di cui ho così bisogno di esistere?
Où aller pour la trouver ? Comment la trouver ?
Dove andare a trovarlo? Come trovarlo?
Tant de jours pour rien, tant de rêves différents du mien
Così tanti giorni per niente, così tanti diversi sogni miei
Et tant d'après-midi sans fin, tant de caresses sans lendemain
E molti pomeriggi senza fine, tante carezze domani
Tard dans la nuit, seule dans ma vie
A tarda notte, da sola nella mia vita
Tard dans la nuit, j'suis seule dans vie
A tarda notte, sono sola nella vita

Si je cherchais autre part, un doigt sur la mappemonde au hasard
Se stavo cercando D'altra parte, un dito sulla mappa del mondo a caso
J'ai d'l'amour plein mes tiroirs, plein mes tiroirs
Mi piace ad aprire i cassetti, i miei cassetti pieni
Tant de jours pour rien, tant de rêves différents du mien
Così tanti giorni per niente, così tanti diversi sogni miei
Et tant d'après-midi sans fin, tant de promesses sans lendemain
E molti pomeriggi senza fine, tante promesse vuote
Tard dans la nuit, seule dans ma vie
A tarda notte, da sola nella mia vita
Tard dans la nuit, j'suis seule dans ma vie
A tarda notte, sono sola nella mia vita

La nuit était merveilleusement douce
La notte era meravigliosamente morbida
Toujours embaumée par les arbres en fleurs
Ancora fragrante con alberi in fiore
Ils marchaient côte à côte, par les rues presque désertes
Camminarono fianco a fianco per le strade quasi deserte
Ils descendaient rue Saint-Lazare
Sono venuti giù rue Saint-Lazare
Et leurs pas retentissaient sur l'asphalte des trottoirs
E i loro passi risuonavano sui marciapiedi asfalto
Tantôt la lumière, tantôt l'ombre les caressait
A volte la luce, a volte le ombre accarezzarono
C'était Paris nocturne autour d'eux et bientôt la Seine
Era notte a Parigi intorno a loro e presto la Senna
Noire et argentée, et argentée.
Nero e argento, e argento.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Jil Caplan - Tard Dans La Nuit video:
P