Testo e traduzione della canzone Hoyt Axton - I'm a Good Old Rebel

Oh, I'm a good old rebel
Oh, io sono un buon vecchio ribelle
Now thats just what I am
Ora, questo è solo quello che sono
And for this yankee nation
E per questo yankee nazione
I do no give a damn.
Io non me ne frega niente.

I'm glad I fit (fought) against 'er (her)
Sono contento di aver FIT (combattuto) contro 'er (lei)
I only wish we'd won
Vorrei solo che avevamo vinto
I ain't asked any pardon
Non è richiesto alcun perdono
For anything I've done.
Per tutto quello che ho fatto.

I hates the Yankee nation
Mi odia la nazione Yankee
And eveything they do
E lo fanno eveything
I hates the declaration
Mi odia la dichiarazione
Of independence too.
Di indipendenza troppo.

I hates the glorious union
Mi odia l'unione gloriosa
'Tis dripping with our blood
'Tis grondante di sangue
I hates the striped banner
Mi odia la bandiera a strisce
And fit (fought) it all I could.
E in forma (combattuta) è tutto quello che potevo.

I rode with Robert E. Lee
Ho guidato con Robert E. Lee
For three years there about
Per tre anni ci sono circa
Got wounded in four places
Si è ferito in quattro punti
And I starved at Pint (Point) Lookout.
E io morendo di fame a Pint (Point) Lookout.

I coutch (caught) the roomatism (rheumatism)
I coutch (catturati) il roomatism (reumatismi)
Campin' in the snow
Camping nella neve
But I killed a chance of Yankees
Ma ho ucciso una possibilità di Yankees
And I'd like to kill some mo'. (more.)
E mi piacerebbe uccidere alcuni mo '. (Di Più.)

Three hundred thousand Yankees
Trecentomila Yankees
Is stiff in southern dust
È rigida in polvere sud
We got three hundred thousand
Abbiamo ottenuto trecentomila
Before they conquered us.
Prima ci hanno conquistato.

They died of southern fever
Sono morti di febbre del sud
And southern steel and shot
E in acciaio meridionale e colpo
I wish they was three million
Vorrei che era tre milioni
Instead of what we got.
Invece di quello che abbiamo ottenuto.

I can't take up my musket
Non posso prendere il mio moschetto
And fight 'em down no mo' (more)
E combattere 'em down non mo' (più)
But I ain't a-goin' to love 'em (them)
Ma non i è un corso di amare 'em (li)
Now that is serten sho. (certain sure.)
Ora che è sho serten. (Certo sicuro.)

And I don't want no pardon
E io non voglio nessun perdono
For what I was and am
Per quello che ero e sono
I won't be reconstructed
Non saranno ricostruiti
And I do not give a damn.
E non me ne frega un accidente.

Oh, I'm a good old rebel
Oh, io sono un buon vecchio ribelle
Now that's just what I am
Ora che è proprio quello che sono
And for this Yankee nation
E per questa nazione Yankee
I do no give a damn.
Io non me ne frega niente.

I'm glad I fought against 'er (her)
Sono contento di aver combattuto contro 'er (lei)
I only wish we'd won
Vorrei solo che avevamo vinto
I ain't asked any pardon
Non è richiesto alcun perdono
For anything I've done.
Per tutto quello che ho fatto.

I ain't asked any pardon
Non è richiesto alcun perdono
For anything I've done...
Per tutto quello che ho fatto ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P