Testo e traduzione della canzone Helen Sjöholm - Horgalåten

Hör hur det sjunger ibland träden
Sentire come canta talvolta alberi
ljus men vemodsfull är sommarens lätta vind
luminoso ma la malinconia è vento leggero dell'estate
Ja, se hur den dansar över säden
Sì, vedere come si balla attraverso il grano
och smeker flickans bruna kind
e accarezza la guancia marrone della ragazza

Solen och vindar moln förjagar
Il sole e le dispel venti nube
livet växlar fort som sommardagar gör
La vita si prepara velocemente giorni d'estate fanno
Och ömsom du ler och ömsom klagar
E a volte si sorride e talvolta si lamentano
men lyss till toner som behagar
ma ascoltando i toni che piace

Solskensglitter, fågelglitter
Luce del sole glitter, brillantini uccello
Alltfylld är livet med behag
Tutto è riempito la vita di grazia
Livet leker, lockar smeker
La vita è, riccioli accarezzano
på denna ljuva sommardag
in questo giorno dolce estate

En dag är sorgen här kanhända
Un giorno è il dolore qui, forse,
löven faller av och sången tonar bort
le foglie cadono e le dissolvenze canzone
Ja, lyckan är flyktig som en slända
Sì, la felicità è fugace come una libellula
Och sommarglädjen varar alltför kort
E la gioia estate dura troppo breve

Sol och vindar moln förjagar
Sole e nuvole dissipa venti
livet växlar som sommardagar
vita interruttori che giornate estive
Ömsom ler du och ömsom klagar
A volte si sorride e talvolta si lamentano
men lyss till toner som behagar
ma ascoltando i toni che piace

Hör hur det sjunger ibland träden
Sentire come canta talvolta alberi
ljus men vemodsfull är sommarens lätta vind
luminoso ma la malinconia è vento leggero dell'estate
Ja, se hur den dansar över säden
Sì, vedere come si balla attraverso il grano
och smeker flickans bruna kind
e accarezza la guancia marrone della ragazza

Gröna gläntor, glada jäntor
radure verdi, wenches allegri
kom lilla vän och ta min hand
era cara e prendere la mia mano
Vi ska vandra med varandra
Cammineremo con l'altro
långt in i ljusa vägars land
di gran lunga nelle strade di campagna luminose

Sorgen kan aldrig helt oss fånga
Il dolore non può mai abbastanza ci cattura
höstens gula löv kan aldrig tårar bli
autunno le foglie gialle non possono mai essere lacrime
Ja, lyckan kan fly på vägar många
Sì, la fortuna può essere eseguito su molte strade
och hjärtat har sin sommarmelodi
e il cuore ha la sua melodia estiva


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P