Testo e traduzione della canzone Green Day - Amy

Is your heart singing out of tune?
Il vostro cuore canta stonato?
Are your eyes just singing the blues?
I vostri occhi solo cantare il blues?
Dirty records from another time
record sporchi da un altro tempo
Some blood stains on your shoes
Alcune macchie di sangue sulle scarpe

No one really knows about your soul
Nessuno sa veramente l'anima
And I barely really know your name
E io a malapena lo so il tuo nome
Burning rhythms and posting lies
Bruciare ritmi e la pubblicazione di menzogne
And a bunch of fools drown in shame
E un gruppo di pazzi annegare nella vergogna

Amy don't you go!
Amy non vai!
I want you around
Ti voglio in giro
Singin' woah-oh-ooh please don't go!
Canto Woah-oh-ooh si prega di non andare!
Do you wanna be a friend of mine?
Vuoi essere mio amico?
Do you wanna be a friend of mine?
Vuoi essere mio amico?

Did you tattoo a lucky charm
Hai tatuaggio portafortuna
To keep you out of harms way?
Per tenervi lontano da pericoli?
Warding off all evil signs
Allontanare tutti i segni del male
But it never really kept you safe
Ma non è mai davvero al sicuro

You're too young for the golden age
Sei troppo giovane per l'età d'oro
'Cause the record bin's been replaced
Perche 'il record di Bings stati sostituiti
27 gone without a trace
27 andato senza lasciare traccia
And you walked away from your drink
E si allontanò dal vostro drink

Amy don't you go!
Amy non vai!
I want you around
Ti voglio in giro
Singin' woah-oh-ooh please don't go !
Canto Woah-oh-ooh si prega di non andare!
Do you wanna be a friend of mine?
Vuoi essere mio amico?
Do you wanna be a friend of .....
Vuoi essere un amico di .....

Amy please don't go!
Amy prega di non andare!
Amy please don't go!
Amy prega di non andare!

Is your heart singing out of tune
Il vostro cuore canta stonato
Are you eyes just singing the blues?
Sei occhi solo cantare il blues?
Dirty records from another time
record sporchi da un altro tempo
Some blood stains on your shoes
Alcune macchie di sangue sulle scarpe

May I have this last dance
Posso avere questo ultimo ballo
By chance if we should meet?
Per caso se dobbiamo incontrare?
Can you write me a lullaby?
Mi puoi scrivere una ninna nanna?
So we can sing you to sleep
Quindi possiamo cantare a dormire


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P