Testo e traduzione della canzone Glee Cast - Take a Bow

Oh
Oh
How 'bout a round of applause?
Come 'bout un applauso?
Hey, Standin ovation
Hey, ovation Standin
Oooh woah Yeah
Oooh woah Sì
Yeah yeah- eh
Sì yeah- eh

You look so dumb right now
Si guarda così stupido in questo momento
Standin' outside my house
In piedi fuori da casa mia
Tryin' to apologize
Cercando di scusarsi
You're so ugly when you cry
Sei così brutto quando piangi
Please, Just cut it out
Per favore, tagliato fuori

Don't tell me you're sorry,
Non mi dire che ti dispiace,
Cause you're not,
Perchè tu non sei,
baby when I know,
bambino quando so,
You're only sorry you got caught
Ti dispiace solo ha catturato

But you put on quite a show.
Ma si mette su un bel spettacolo.
Really had me goin'
Aveva davvero mi fa andare avanti
Now it's time to go,
Ora è il momento di andare,
Curtain's finally closin'.
Curtaings infine chiusura.
That was quite a show.
E 'stato un bel spettacolo.
Very entertainin'.
Molto divertente.
But it's over now (But it's over now)
Ma adesso è finita (ma è finita ora)
Go on and take a bow
Andare avanti e prendere un arco
Oohoo
Oohoo

Grab your clothes and get gone. (get gone)
Afferra i vestiti e ottenere andato. (Ottenere andato)
You better hurry up,
È meglio affrettarsi,
Before the sprinklers come on. (come on)
Prima gli irrigatori si accendono. (Dai)
Talkin 'bout,
talkin bout ',
'Girl I love you, you're the one.'
'Ragazza ti amo, tu sei quello.'
This just looks like a rerun.
Questo appare come una replica.
Please. What else is on? (Oohoo)
Per favore. Che altro è su? (Oohoo)

And don't tell me you're sorry (Hmm)
E non dirmi che ti dispiace (Hmm)
Cause you're not.
Perchè tu non sei.
Baby when I know,
Bambino quando so,
You're only sorry you got caught.
Ti dispiace solo ha catturato.

You put on quite a show.
Hai messo su un bel spettacolo.
Really had me goin'
Aveva davvero mi fa andare avanti
But now it's time to go,
Ma ora è il momento di andare,
Curtain's finally closin'.
Curtaings infine chiusura.
That was quite a show.
E 'stato un bel spettacolo.
Very entertainin'.
Molto divertente.
But it's over now (But it's over now)
Ma adesso è finita (ma è finita ora)
Go on and take a bow.
Andare avanti e prendere un arco.

And the award for the best lier goes to you! (goes to you)
E il premio per il miglior Lier va a voi! (Va a te)
For makin' me believe
Per avermi fatto credere
That you could be faithful to me.
Che si potrebbe essere fedele a me.
Let's hear your speech.
Sentiamo il suo discorso.

Ahhhh
ahhhh
( But you put on quite a show.
(Ma si mette su un bel spettacolo.
Really had me goin')
Aveva davvero mi fa andare avanti)
Now its time to go
Ora è il momento di andare
Curtain's finally closin'.
Curtaings infine chiusura.
That was quite a show.
E 'stato un bel spettacolo.
Very entertainin'.
Molto divertente.
But it's over now.
Ma è finita adesso.

But its over now...
Ma è finita adesso...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P