Testo e traduzione della canzone Gackt - death wish

furueru karada o sotto osae
furueru Karada o sotto Osae
tonari de nemuru tenshi no kao o nozoita
Tonari de Nemuru Tenshi no o nozoita kao
mita koto mo nai seijaku to chinmoku no naka de
mita koto nai mo seijaku a Chinmoku no Naka de
me ni yakitsuita hikari ni unasarete
mi ni yakitsuita Hikari ni unasarete

ashita mo kono yozora ni
Ashita mo Kono Yozora ni
ima ni mo koboresou na hoshi wa mirareru no...
ima ni mo koboresou na Hoshi wa mirareru no ...

kaze ni nabiku kami o yubi ni karame
Kaze ni nabiku kami o yubi ni Karame
kimi o dakiyose kuchizuke kawashiteta
kimi o dakiyose kuchizuke kawashiteta
ano toki no kimi wa ima no boku to onaji...
ano Toki no kimi wa Boku no ima a onaji ...
tsumetai kaze o hitori de mitsumeteta
tsumetai Kaze o Hitori de mitsumeteta

ima nara wakariaeru
ima nara wakariaeru
ano toki no kimi ga nagashita namida no wake sae mo
ano Toki no ga Kimi nagashita namida no scia sae mo

wasureteita kimi no kaori sae
wasureteita Kimi no kaori sae
omoidashite koboreru namida o kazoete
omoidashite koboreru namida o kazoete
"kimi no uta" sotto kuchizusaminagara
"Kimi no uta" kuchizusaminagara sotto
ano hi no you ni yozora ni yubi de egaite
ano Ciao no si ni ni Yozora yubi de egaite

hakondeyuku... kimi no basho e
hakondeyuku ... kimi no Basho e
mou sugu... hora...
mou sugu ... hora ...
deaeru
deaeru

~English Translation~
~ ~ Inglese Traduzione

I softly grabbed the trembling body
Ho dolcemente afferrato il corpo tremante
And peered at the face of the angel sleeping next to me
E scrutò il volto del angelo che dorme accanto a me
Inside of stillness and silence that I have never before seen
All'interno di quiete e silenzio che non ho mai visto prima
I had a nightmare of light that burned my eyes
Ho avuto un incubo di luce che bruciava gli occhi

Tomorrow in the night sky
Domani nel cielo notturno
Will I be able to see the stars that seem to be scattered now...
Sarò in grado di vedere le stelle che sembrano essere dispersi ora ...

I entangled my fingers into your hair which flutters in the wind
Ho le mie dita impigliato nei capelli che starnazza nel vento
I embraced you and we exchanged kisses
Ti ho abbracciato e ci siamo scambiati baci
You back then were the same as me right now...
È allora erano le stesse di me in questo momento ...
You gazed at the cold wind all alone
Si guardò il vento freddo da solo

Right now we can understand each other
In questo momento siamo in grado di capire l'altro
Even the reason why your tears flowed back then
Anche il motivo per cui le tue lacrime scorrevano allora

Even your scent which I had forgotten
Anche il vostro profumo che avevo dimenticato
I remember it, and count the overflowing tears
Me lo ricordo, e contare le lacrime traboccanti
As I softly sing "your song" to myself
Come ho dolcemente cantare "la tua canzone" a me stesso
Just like that day, I sketch in the night sky with my finger
Proprio come quel giorno, abbozzo nel cielo notturno con il mio dito

I carry it... to where you are
Lo porto ... di dove sei
Very soon... see...
Molto presto ... vedi ...
We can meet
Siamo in grado di soddisfare

Even your scent which I had forgotten
Anche il vostro profumo che avevo dimenticato
I remember it, and count the overflowing tears
Me lo ricordo, e contare le lacrime traboccanti
As I softly sing "your song" to myself
Come ho dolcemente cantare "la tua canzone" a me stesso
Just like that day, I'm sketching in the night sky with my finger
Proprio come quel giorno, sto disegnando nel cielo notturno con il mio dito

Even the door to the death wish that I see close by
Anche la porta alla morte desiderio che vedo vicino
I can feel the mild warmth
Posso sentire il calore mite
As I softly sing your name to myself
Come dolcemente cantare il tuo nome a me stesso
Just like that day, I'll always give you my love
Proprio come quel giorno, io sarò sempre ti do il mio amore

I carry it... my everything
Lo porto ... il mio tutto
Surely, once again... see...
Sicuramente, ancora una volta ... vedi ...
We can meet
Siamo in grado di soddisfare


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P