Testo e traduzione della canzone Gackt - Dears

furitsuzuku ame no naka de
furitsuzuku Ame no Naka de
utsuroge ni sora o miageteita
utsuroge ni sora o miageteita
kagirinaku hirogaru hate ni
kagirinaku hirogaru odio ni
jiyuu o motomeru tori no mure ga naiteita
Jiyuu o motomeru tori non Mure ga naiteita

ushinatta egao no kazu dake
ushinatta Egao non Dake Kazu
kesshite uragiru koto wa dekinai no da to
kesshite uragiru koto wa dekinai non da a
nandomo sou kokoro de tsubuyaita
nandomo sou kokoro de tsubuyaita

tatoe donna ni kizutsuite mo
tatoe donna ni mo kizutsuite
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dore Dake kizutsuku koto ni natte mo
dareni mo boku wa tomerarenai
dareni mo Boku wa tomerarenai

wazuka na hikari o mitsukereba ii
Wazuka na Hikari o mitsukereba II
ima no taiyou ga agaranakute mo
ima non taiyou ga agaranakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."
"Furidashita ame wa Itsuka Yamu n da ne ..."

arukitsukareteita kimi wa
arukitsukareteita kimi wa
te no naka de kieteyuku yume o daiteita
te no Naka de kieteyuku Yume o daiteita

kono inochi ga tsukita to shite mo
Kono Inochi ga tsukita a mo shite
wasurerarenai taisetsuna koto ga aru
wasurerarenai taisetsuna koto ga aru
onaji jidai o tomo ni tatakatta koto
onaji Jidai o Tomo ni tatakatta koto

tatoe kono koe ga todokanakute mo
tatoe Kono Koe ga todokanakute mo
nido to ano koro ni modorenakute mo
nido di ano Koro ni modorenakute mo
sakebitsuzukeru boku ga iru
sakebitsuzukeru Boku ga iru

dore dake jidai ga nagarete mo
dore Dake Jidai ga nagarete mo
karada o yusaburu omoi no mama ni...
Karada o yusaburu omoi no ni mama ...
tatakaitsuzuketa akashi wa nokoru kara
tatakaitsuzuketa Akashi wa Nokoru Kara

daremo ga umaretekita imi o
Daremo ga umaretekita imi o
sagashitsuzuketeiru
sagashitsuzuketeiru

tatoe donna ni kizutsuite mo
tatoe donna ni mo kizutsuite
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dore Dake kizutsuku koto ni natte mo
dare ni mo boku wa tomerarenai
il coraggio ni mo Boku wa tomerarenai

wazuka na hikari o mitsukereba ii
Wazuka na Hikari o mitsukereba II
ima wa taiyou ga agarenakute mo
ima wa taiyou ga agarenakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."
"Furidashita ame wa Itsuka Yamu n da ne ..."

"sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..."
"Sou sa, wa ame Kono itsuka Yamu n da ne ..."

~English Translation~
~ ~ Inglese Traduzione

Inside of the continually falling rain
All'interno della pioggia che cade continuamente
Hollowly, I looked up into the sky
Cupamente, ho guardato verso il cielo
With the ends stretching out into eternity
Con le estremità che si estende verso l'eternità
A flock of birds looking for freedom was crying out
Uno stormo di uccelli in cerca di libertà gridava

Only your lost smiling face
Solo il tuo volto sorridente perso
Could never do anything like betray
Non potrei mai fare una cosa simile tradire
Over and over I murmured this to my heart
Più e più volte ho mormorato questo al mio cuore

And no matter how much I've been hurt
E non importa quanto sono stato male
And what became the thing that hurts me
E che cosa è diventata la cosa che mi fa male
I can't stop for anyone
Non riesco a smettere per nessuno

It's fine if I only find a little bit of light
Va bene se solo ho trovato un po 'di luce
Even if today's sun doesn't rise
Anche se il sole di oggi non sorge
"The falling rain will someday cease, won't it..."
"La pioggia che cade sarà un giorno cesserà, non è vero ..."

You've gotten tired of walking
Hai ottenuto stanchi di camminare
In your hand you've held the vanishing dream
Nella tua mano hai tenuto il sogno di fuga

And when this life has been exhausted
E quando questa vita è stato esaurito
There's something precious that cannot be forgotten
C'è qualcosa di prezioso che non può essere dimenticato
Our time together that we fought for
Il nostro tempo insieme che ci siamo battuti per

And even when my voice doesn't reach you
E anche quando la mia voce non arriva voi
Even when we can't return to that time again
Anche quando non possiamo tornare a quel tempo ancora una volta
I'm here, continuing to cry out to you
Sono qui, continuando a gridare a voi

Even when those times stream by
Anche quando quei tempi Stream da parte
Like the feelings that make my body shake...
Come i sentimenti che rendono il mio corpo shake ...
Because the evidence of our continued fighting remains
Perché le prove dei nostri resti continui combattimenti

Someone continues to search for
Qualcuno continua a cercare
The meaning of their birth
Il significato della loro nascita

And no matter how much I've been hurt
E non importa quanto sono stato male
And what became the thing that hurts me
E che cosa è diventata la cosa che mi fa male
I can't stop for anyone
Non riesco a smettere per nessuno

It's fine if I only find a little bit of light
Va bene se solo ho trovato un po 'di luce
Even if today's sun doesn't rise
Anche se il sole di oggi non sorge
"The falling rain will someday cease, won't it..."
"La pioggia che cade sarà un giorno cesserà, non è vero ..."

"That's right, this rain will someday cease, won't it..."
"E 'vero, questa pioggia sarà un giorno cesserà, non è vero ..."


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P