Testo e traduzione della canzone Fugees - Take It Easy

Brethren don't cut me when I'm going, I don't hear myself
Fratelli non tagliare me quando vado, non mi sento me stesso
We 'bout to drop, drop, drop, drop
Noi 'bout a cadere, goccia, goccia, goccia
You can bring the beat up a little bit in the headphones
È possibile portare il ritmo un po 'in cuffia
Bring the beat up a little bit
Portare il ritmo un po '
We 'bout to drop, we 'bout to drop, drop, drop, drop
Noi 'bout a cadere, noi' bout a cadere, goccia, goccia, goccia

I got Moxie, I'm so damn foxy
Ho Moxie, sono così dannatamente foxy
Industry try to block me like cops and paparazzi
Industria cercare di bloccare me come poliziotti e paparazzi
Full stop, don't copy, just cop me properly
punto fermo, non copiare, solo poliziotto mi correttamente
Everybody same policy, universal equality
Ognuno stessa politica, l'uguaglianza universale
Responsibility, polity, to survive economically
Responsabilità, politica, per sopravvivere economicamente
Some people do it comically, fruits of freedom, equality
Alcune persone lo fanno comicamente, frutti di libertà, uguaglianza

Invest your money properly, people owe me apology
Investire il vostro denaro correttamente, la gente mi devono scuse
Intellectual property, stealing stolen commodity
La proprietà intellettuale, il furto di merce rubata
Souls searching or controlling and robbery, cold lack of camaraderie
Le anime che cercano o di controllo e di rapina, freddo mancanza di cameratismo
Clones, copycats bother me, mine, own, blind cats, follow me
Cloni, imitazioni mi danno fastidio, il mio, proprio, gatti ciechi, mi segua
Honesty, honesty, honestly, all these jokes are common-league
Onestà, onestà, onestamente, tutti questi scherzi sono comuni-campionato
Puppets with no autonomy, yup it's Fugees entirely
Burattini con nessuna autonomia, proprio così è del tutto Fugees

I see you looking but you better take it easy
Vedo che guardare ma è meglio la prendo comoda
Tell your crew I said tell 'em take it easy
Informi il equipaggio ho detto dire 'em prendersela comoda
Here's come the rocket launcher, you better take it easy
Ecco arrivato il lanciarazzi, è meglio prendere facilmente
Take it easy, take it easy
Take it easy, take it easy
(Too sleazy)
(Troppo squallido)
Too much ex mami, take it easy
Troppo ex mami, take it easy
Good with the sex mami, you'll be like, take it easy
Buono con la mami sesso, sarete come, take it easy
(Ay papi)
(Ay Papi)
Better take it easy, take is easy, take it easy
Meglio prendersela comoda, prendere è facile, take it easy

You movin' bricks but you better take it easy
Si spostano i mattoni, ma è meglio prendersela comoda
Here's a tip, you're too flashy
Ecco un suggerimento, sei troppo appariscente
I don't tip twice, but you best friend he DT
Io non punta due volte, ma è il migliore amico che DT
And that dog sniffin' in the back ain't Lassie
E quel cane sniffing nella parte posteriore non è Lassie
And I ain't rhymed in a minute, but ya'll ain't catch up
E io non è rimata in un minuto, ma non è ya raggiungo
And that ain't blood on your shirt, man that's ketchup
E questo non è il sangue sulla camicia, l'uomo che è ketchup
(That's ketchup)
(Questo è ketchup)
Picture Clef getting a writer to give him help
Immagine Clef ottenere uno scrittore di dargli aiutare

I'd rather kill myself become a ghost and write for myself
Preferirei uccidermi diventare un fantasma e scrivo per me stesso
(Oh my God)
(Dio mio)
'Cuz I'm the top celebrity, top celebrity, top celebrity, MC
'Cuz Sono il famoso Top, top celebrità, top celebrità, MC
(Bing)
(Bing)
I flow for the thugs, gypsies, and hippies
I flusso per i teppisti, zingari, e hippies
(Bing)
(Bing)
A ghetto maestro with a Nat Turner flow
Un maestro del ghetto con un flusso di Nat Turner
(Bing)
(Bing)
Malcolm X come out, hit the Klu Kulx Show
Malcolm X uscire, ha colpito il Klu Kulx Visualizza
(Shoo, woo, woo)
(Shoo, woo, woo)

I see you looking but you better take it easy
Vedo che guardare ma è meglio la prendo comoda
Tell your crew I said tell 'em take it easy
Informi il equipaggio ho detto dire 'em prendersela comoda
Here's come the rocket launcher, you better take it easy
Ecco arrivato il lanciarazzi, è meglio prendere facilmente
Take it easy, take it easy
Take it easy, take it easy
(Too sleazy)
(Troppo squallido)
Too much ex mami, take it easy
Troppo ex mami, take it easy
Good with the sex mami, you'll be like, take it easy
Buono con la mami sesso, sarete come, take it easy
(Ay papi)
(Ay Papi)
Better take it easy, take is easy, take it easy
Meglio prendersela comoda, prendere è facile, take it easy

Don't you know originals get plagerized
Non lo sai che gli originali vengono plagerized
Majors minors, must supervise
Majors minorenni, devono vigilare
Haters, climbers get scrutinized
Haters, scalatori vengono esaminati
Placaters, blind and stupid guys
Placaters, ragazzi ciechi e stupidi
Wicked people choose homicide
persone malvagie scelgono omicidio
Dregs of society heathen 'em
Feccia della società pagana 'em
Beggars, bogus misleading dem, Nigra, Negro, Negrito 'em
Mendicanti, fasullo dem fuorviante, Nigra, Negro, em Negrito '
Angelitos con libre dem, Chico's, Chica's completing them
Angelitos con libre dem, Chico, Chica di portarli a termine
Addiction, fiction, bleeding them, capitalism eating them
Dipendenza, narrativa, li sanguinamento, il capitalismo li mangiare

Misunderstanding cheatin' them, the ignorance defeating them
Incomprensione loro imbrogli, l'ignoranza sconfiggendoli
True loyalty is leaving them, got royalty believing them
La vera fedeltà li sta lasciando, ha ottenuto regalità loro credere
Eyes open deceiving them, reconciling, receiving them
Occhi aperti li inganna, conciliare, riceverli
Reckless driving and grieving them
guida spericolata e lutto
Matthew Andrew and Peter them
Matthew Andrew e Peter
(Slow down)
(Rallenta)
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare

We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Reconcile)
(Riconciliare)
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Recon, recon, reconcile)
(Recon, Recon, conciliare)
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Rell 'em to give off my style)
(Em Rell 'per dare il mio stile)
(Slow down)
(Rallenta)
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Reconcile like Public Enemy)
(Riconciliare come Public Enemy)

We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Slow down reconciliation)
(Rallentare la riconciliazione)
(Tell 'em to get off my style)
(Tell 'em scendere il mio stile)
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Running with my crew again)
(Correndo con il mio equipaggio di nuovo)
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Slow down)
(Rallenta)
(Tell them to get my off style)
(Dite loro di ottenere il mio stile off)
We 'bout to reconcile
Noi 'bout a conciliare
(Slow down)
(Rallenta)
(Tell them to get my off style)
(Dite loro di ottenere il mio stile off)

(Ay yo)
(Ay yo)
(Yo yo yo yo yo)
(Yo yo yo yo yo)
Stop the track, what ya'll thought I wasn't coming
Fermare la pista, cosa ya pensato che non venivo
Been in the L.A., few flicks, few millions
Conosci nella L.A., pochi colpi di frusta, pochi milioni
Back with the Fugees, foo-fighting for a few billions
Indietro con i Fugees, foo-in lotta per un paio di miliardi
Dub plate dealing, sound boy killin'
Dub piatto dealing, ragazzo suono uccidendo
Anything we do, we want that cap for me realin'?
Tutto ciò che facciamo, vogliamo che il tappo per me Realing?
Angelo, Simone, Michelle, you know them willin'
Angelo, Simone, Michelle, sai li disposti

Can't fight the feelin' when I pull in the SFR
Non si può combattere la sensazione quando ho tirare in SFR
Every girl love's a ghetto superstar
Ogni ragazza amore è una superstar del ghetto
(That's Pras baby)
(Questo è Pras bambino)
Run hip hop like pin stripe Lees and
Eseguire l'hip hop come gessati Lees e
I got love for my crew like Big had for Cease
Ho avuto l'amore per la mia squadra come il Big aveva per Cease
(C's)
(Di C)
Pull and sqeeze on these MC's
Tirare e sqeeze su questi MC
I don't really wanna do it, take it easy
Non molta voglia di farlo, take it easy

I see you looking but you better take it easy
Vedo che guardare ma è meglio la prendo comoda
Tell your goons that they better take it easy
Dì ai tuoi scagnozzi che meglio prendersela comoda
Here's come the rocket launcher, take it easy
Ecco arrivato il lanciarazzi, take it easy
take it easy, you better take it easy
prendere facilmente, è meglio prendere facilmente
(Too sleazy)
(Troppo squallido)
Too much ex mami, take it easy
Troppo ex mami, take it easy
Good with the sex you'll be like take it easy
Buono con il sesso che sarà come prendere facilmente
(Ay papi)
(Ay Papi)
Mami take it easy, take is easy, you better take it easy
Mami prendere facilmente, prendere è facile, è meglio prendere facilmente

We got L-Boogie in the house
Abbiamo ottenuto L-Boogie in casa
(What)
(Che cosa)
Prazwell in the house
Prazwell in casa
Clef, Jerry Wonder, yeah
Clef, Jerry Wonder, sì

Big Ro I see you in the back
Grande Ro ti vedo nella parte posteriore
(Rohan)
(Rohan)
Let's get this thing started
Cerchiamo di ottenere questa cosa iniziare
Let's stay focused, focused, focused, focused
Restiamo concentrati, concentrati, concentrato, focalizzato

Oh, if you don't know what's goin' on man
Oh, se non si sa che cosa sta succedendo uomo
The Fugees back on the street, serious thing right now
The Fugees di nuovo in strada, cosa seria adesso
You scared yet, ah pack your dibby dibby dub box
È spaventato ancora, ah imballare la tua casella di Dibby dub Dibby


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P