Testo e traduzione della canzone Faun - Jahrtausendalt

Ich sah ein Knaben spielen, von Eschenholz sein Bogen war,
Ho visto un ragazzo di gioco, di cenere era il suo arco,
Ich sah ihn eben zielen, als schon sein Pfeil entflogen war.
L'ho visto solo scopo, come già la sua freccia era sfuggito.

Ein Falken hört ich schreien, wild warf er sich ins Blau hinauf,
Un falco ho sentito urlare, selvaggio, si gettò su nel blu,
Er konnt' sich nicht befreien, denn mit ihm strieg das Grauen auf.
, Non è riuscito a 'non libero, perché con lui Strieg l'orrore.

Durch seines Fanges Wehren der Pfeil sich wildzersplittert bog,
Attraverso le sue dighe cattura con la palude freccia wildzersplittert,
Und neben ihm im Leeren der Jubelschrei des Jungen flog.-
E accanto a lui nel vuoto dei ragazzi allietare flog.-

Ich hört die Schreie beid' und wußte nicht, wer heller klang,
Ho sentito le grida Beid 'e non sapevano chi sembrava più brillante,
Ob, der aus wildem Leid' dem grauen Raubgesellen sprang.
Sia che 'i compagni predatori grigio saltato fuori il dolore selvaggio.

Ob der aus wilder Wonn' der Knabenbrust heraus entschlalt,-
Sia il entschlalt dalla beatitudine selvaggio 'i ragazzi di petto in fuori -
Sie flogen beid' zur Sonn' und waren beid' jahrtausendalt.
Volarono Beid 'di sole e sono stati Beid' jahrtausendalt.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P