Testo e traduzione della canzone Elsa - Être Ensemble

(Jean-Loup Dabadie/Georges Lunghini)
(Jean-Loup Dabadie / Georges Lunghini)

Être ensemble, ça n'veut pas toujours dire
Stare insieme, non dice sempre n'veut
Qu'on se ressemble, c'est souvent seulement rire
Guardiamo allo stesso modo, è spesso solo ridere
Dormir ensemble, c'est pas forcément vivre
Dormire insieme non è necessariamente vivere
Comme dans les livres ensemble...
Come in tutti i libri ...
Être ensemble, pas assez de passé
Insieme, non abbastanza passato
La vie qui tremble et quelquefois verser
tremore Vita e talvolta pagare
Des larmes ensemble, se quitter pour s'écrire
Tears insieme, lasciando di scrivere
Qu'on veut mourir ensemble...
Vogliamo morire insieme ...

Comme on pense, comme on danse, pour nous, pas d'importance.
Come pensiamo, come si balla per noi irrilevanti.
Son enfance, mon enfance n'ont aucune ressemblance.
La sua infanzia, la mia infanzia hanno alcuna somiglianza.
Comme on penche, comme on flanche, autant de différences.
Come sembra, in quanto uno non riesce, come molte differenze.
On n'est pas pas du tout les mêmes et... Et je l'aime.
Non è affatto la stessa cosa ... e mi piace.

Être ensemble et chacun dans son île
Stare insieme e ciascuno nella sua isola
Quand il nous semble qu'on devient immobiles...
Quando sembra che diventa immobile ...
On change de piles... Plutôt deux solitudes
Batteria cambiando ... Invece due solitudini
Qu'une habitude ensemble...
Un'abitudine insieme ...

Comme on pense, comme on danse, chacun ses apparences.
Come pensiamo, come si balla, ognuno le sue apparizioni.
Nos cadences, nos tendances n'ont aucune ressemblance...
Le nostre tariffe, le nostre tendenze non hanno alcuna somiglianza con ...
Pas d'méfiance, un peu de chance, c'est comme ça qu'on s'balance
No sfiducia, si spera, che è il modo in cui s'balance
On n'a même pas les mêmes problèmes et... Et je l'aime.
Non fanno anche gli stessi problemi ... E mi piace.

Comme on penche, comme on flanche, pour nous, pas d'importance.
Come sembra, in quanto non riesce, per noi, non importa.
On n'est pas, pas du tout les mêmes et... Et je l'aime.
Non lo facciamo, non è affatto la stessa cosa ... e mi piace.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P