Testo e traduzione della canzone Elsa - Jour De Neige

(Vincent-Marie Bouvot/Pierre Grosz/Georges Lunghini)
(Vincent Marie Bouvot / Pierre Grosz / Georges Lunghini)

Tout doux, tout doux, comme un rêve un peu flou.
Piano, piano, come un sogno un po 'confuso.

Froid dehors et chaud dedans, descendre en courant l'escalier
Freddo fuori e caldo dentro, correndo giù per le scale
Quand tout même le ciel est blanc, comme le papier plié d'un secret.
Quando tutto anche il cielo è bianco, come un segreto carta piegata.
Pressée sans savoir pourquoi, filer déjà sur mon vélo
Pressato senza sapere perché, già spinning sulla mia moto
La longue écharpe après moi, le cœur en plein galop.
La lunga sciarpa dopo di me, il cuore di galoppo.

Jour de neige dans un grand pull qui me protège.
Giorno Neve in una grande maglione che mi protegge.
Première neige, vertige en moi comme un manège.
Prima neve, vertigini in me come una giostra.
Jour bien tendre, comme ce quelqu'un qui vient m'attendre
Giorno molto tenero, come qualcuno che viene a attendersi
Au bout du chemin.
Alla fine della strada.

Tout doux, tout doux, comme un rêve un peu flou.
Piano, piano, come un sogno un po 'confuso.

Froid dehors et chaud dedans, les flocons comme des papillons
Fiocchi freddo fuori e caldo dentro, come le farfalle
Sur mes lèvres et sur mes dents, une sensation frisson et pour ça
Sulle mie labbra e sui denti, sentendo un brivido e perché
Vouloir préserver pareille la blancheur que rien ne sauv'ra
Volendo preservare la bianchezza come niente sauv'ra
Après l'retour du soleil toujours, toujours en moi.
Dopo il ritorno del sole sempre, sempre in me.

Jour de neige dans un grand pull qui me protège.
Giorno Neve in una grande maglione che mi protegge.
Première neige, vertige en moi comme un manège.
Prima neve, vertigini in me come una giostra.
Jour bien tendre, comme ce quelqu'un qui vient m'attendre
Giorno molto tenero, come qualcuno che viene a attendersi
Au bout du chemin.
Alla fine della strada.

Tout doux, tout doux, comme un rêve un peu flou.
Piano, piano, come un sogno un po 'confuso.

Jour de neige dans un grand pull qui me protège.
Giorno Neve in una grande maglione che mi protegge.
Jour de neige, au loin, disparaît le manège.
giorno di neve, molto lontano, la giostra sparisce.
Première neige, tourbillon léger qui m'enlève
Prima neve, vortice luce che toglie
Jour de neige, sur mon vélo, comme dans un rêve.
giorno di neve, sulla mia moto, come un sogno.
Jour de neige, et pourtant, j'ai peur d'aucun piège.
giorno di neve, eppure temo nessuna trappola.
Jour de neige dans un grand pull qui me protège.
Giorno Neve in una grande maglione che mi protegge.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P