Testo e traduzione della canzone The Dangerous Summer - Never Feel Alone

I drank the weekend to the ground, and you're in my arms.
Ho bevuto il fine settimana a terra, e tu sei tra le mie braccia.
I kept my feelings to myself, and you weren't wearing much at all.
Ho continuato i miei sentimenti per me, e non indossavano molto a tutti.
It wasn't like me to move closer to you.
Non era come mi avvicino a te.
A feelings just a feeling till you let it get the best of who you are;
Un sentimento solo una sensazione fino a che consentono di ottenere il meglio di ciò che sei;
then sleep gets harder, and I need more of you.
poi il sonno diventa più difficile, e ho bisogno di più di voi.
So lay down on the couch and let me show you
Così sdraiai sul divano e mi permetta di mostrare
why I need you more than all the boys on your street.
il motivo per cui ho bisogno di più di tutti i ragazzi della tua strada.

Am I wrong, or is this really what you want to happen?
Mi sbaglio, o è davvero questo ciò che si desidera che accada?
When all I want to do is have this, I'm not strong enough to breath.
Quando tutto quello che voglio fare è avere questo, io non sono abbastanza forte per respirare.
Am I wrong, or is this really what you want to happen?
Mi sbaglio, o è davvero questo ciò che si desidera che accada?
When all I want to do is have this, I'm not strong enough to breath.
Quando tutto quello che voglio fare è avere questo, io non sono abbastanza forte per respirare.
So here's the thing with my head, I'm unstable.
Quindi, ecco la cosa con la mia testa, io sono instabili.
I'm feeling honesty come out, when really I'm just gone.
Mi sento onestà uscire, quando in realtà sto solo andata.
So here's the part where I move closer to you.
Quindi, ecco la parte in cui mi muovo più vicino a voi.
Do you feel me when I touch you,
Ti senti me quando ti tocco,
do I really lack the skills to turn you off?
ne ho veramente non hanno le competenze per trasformare voi fuori?
It's what you do to me.
E 'quello che fate per me.

Am I wrong, or is this really what you want to happen?
Mi sbaglio, o è davvero questo ciò che si desidera che accada?
When all I want to do is have this, I'm not strong enough to breath.
Quando tutto quello che voglio fare è avere questo, io non sono abbastanza forte per respirare.
Am I wrong, or is this really what you want to happen?
Mi sbaglio, o è davvero questo ciò che si desidera che accada?
When all I want to do is have this, I'm not strong enough to breath.
Quando tutto quello che voglio fare è avere questo, io non sono abbastanza forte per respirare.
'Cause I'm caught in every single word
Perche 'sono catturati in ogni singola parola
and I know that you are something else,
e so che tu sei qualcosa di diverso,
Yeah, I reached that point.
Sì, ho raggiunto quel punto.
So I'll try to do my very best to let you know
Quindi cercherò di fare del mio meglio per farvi sapere
that you're in my head when I drive out to the coast.
che sei nella mia testa quando guido verso la costa.
I'll bring a piece of you with me
Porterò un pezzo di te con me
so you know that I'll be coming home.
in modo da sapere che sarò a casa.

Am I wrong, or is this really what you want to happen?
Mi sbaglio, o è davvero questo ciò che si desidera che accada?
When all I want to do is have this, I'm not strong enough to stand.
Quando tutto quello che voglio fare è avere questo, io non sono abbastanza forte per stare in piedi.
'Cause I've been pushed around before.
Perche 'io sono stato spinto in giro prima.
I felt the burn from every inch of my heart,
Ho sentito la bruciatura da ogni pollice del mio cuore,
but it's worth it to never feel alone.
ma ne vale la pena per non sentirsi soli.

Am I wrong, or is this really what you want to happen?
Mi sbaglio, o è davvero questo ciò che si desidera che accada?
When all I want to do is have this, I'm not strong enough to stand.
Quando tutto quello che voglio fare è avere questo, io non sono abbastanza forte per stare in piedi.
'Cause I've been pushed around before.
Perche 'io sono stato spinto in giro prima.
I felt the burn from every inch of my heart,
Ho sentito la bruciatura da ogni pollice del mio cuore,
but it's worth it to never feel alone.
ma ne vale la pena per non sentirsi soli.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

The Dangerous Summer - Never Feel Alone video:
P