Testo e traduzione della canzone Dana Dane - Nightmares

[ Dane ]
[Dane]
Hello, I'd like to see Dr. Slumber, please
Ciao, mi piacerebbe vedere il dottor Slumber, si prega di
[ doctor's assistant ]
[Assistente del medico]
Ah - do you have an appointment, sir?
Ah - avete un appuntamento, signore?
[ Dane ]
[Dane]
No, I don't
No, non lo faccio
But tell the Doctor it's urgent that I see her
Ma il medico è urgente che la vedo
[ doctor's assistant ]
[Assistente del medico]
Well - just one moment
Bene - solo un momento
Dr. Slumber?
Dr. Slumber?
Dr. Slumber, there's a young man out here named -
Dr. Slumber, c'è un giovane di nome qui -
Excuse me, what is your name?
Mi scusi, qual è il tuo nome?
[ Dane ]
[Dane]
Oh, tell her it's Dana Dane
Oh, dille che è Dana Dane
[ doctor's assistant (hysterically) ]
[Assistente del medico (istericamente)]
Hhhh... D-D-Dana D-D-DANE?!
Hhhh ... D-D-Dana D-D-DANE ?!
OH NO!
OH NO!
OH, YOU CAN COME RIGHT IN!
Oh, si può entrare di diritto nel!
COME RIGHT IN, RIGHT NOW!
Entrare di diritto nel, proprio ora!
COME ON IN...!
VIENI DENTRO...!
[ Dane ]
[Dane]
Thank you, thank you
Grazie grazie

Well, I walked into the office, what did I see?
Beh, ho camminato in ufficio, quello che ho visto?
A well-shaped body with the back to me
Un corpo ben modellato con il nuovo me
Sittin in her chair with an all-white gown
Sittin nella sua poltrona con un abito tutto bianco
Said said (Dana Dane, won't you please lay down?)
Detto detto (Dana Dane, non ti preghiamo di stabilire?)
She said that she wouldn't reveal her face
Ha detto che non ha voluto rivelare il suo volto
Till my hour was up and I was on my way
Fino ad ora era il mio e io ero sulla mia strada
Now we got to the matter of why I came there
Ora siamo arrivati ​​alla questione del perché sono venuto lì
I said, "Doc, I keep havin these crazy nightmares"
Ho detto, "Doc, continuo havin questi incubi folli"

Nightmares of the night (nightmares)
Incubi di notte (incubi)
Nightmares, they're alright (nightmares)
Incubi, sono bene (incubi)
Cause they just show imagination of reality (nightmares)
Causa che solo mostrare la fantasia della realtà (incubi)
Just keep telling yourself that they're make-believe (nightmares)
Basta continuare a ripetere a te stesso che sono finzione (incubi)

She said, "Relax yourself, won't you tell me one
Ha detto, "Rilassatevi, non vuoi dirmi una
So I can diagnose and see what must be done"
Così posso diagnosticare e vedere che cosa deve essere fatto "
I laid back my head, start to inhale
Ho messo la testa all'indietro, inizio a respirare
Caught my breath, and then I said, "Well -
Preso il mio respiro, e poi ho detto: "Bene -
Bright one morning I was late for class
Luminoso una mattina ero in ritardo per la classe
Had a fresh pair of frames with Gucci on the glass
Aveva un nuovo paio di fotogrammi con Gucci sul vetro
Girls they was hawking, dudes they was talkin
Ragazze che è stato Hawking, Dudes che è stato talkin
Saw the doggy-dogg female, I kept on walkin
Saw la femmina Doggy-Dogg, ho continuato a Walkin
She was on it hard, there was no denyin
Lei era in difficoltà, non vi era alcuna denyin
Shoulda seen what this female was tryin
Dovuto vedere che cosa questa femmina è stato tryin
Grabbin on my shirt, tuggin on my slacks
Grabbin sulla mia camicia, tuggin sui miei pantaloni
Pullin on my zipper board, I had to hold her back
Pullin sulla mia tavola cerniera, ho dovuto tenere la schiena
Word up, Doc, on the ultimate
Word up, Doc, sul finale
Now if I never saw a creature, this girl was it
Ora, se non ho mai visto una creatura, questa ragazza era
I kept on walkin, had to leave this place
Ho continuato a Walkin, ha dovuto lasciare questo posto
But she was all up on me, breathin in my face
Ma era tutto su di me, a respirare in faccia
You may think I'm lyin though it's just a dream
Si potrebbe pensare che sto mentendo anche se è solo un sogno
This girl had the baddest breath I'd ever seen
Questa ragazza ha avuto il respiro più cattivo che avessi mai visto
I couldn't think straight, thought I was doomed
Non riuscivo a pensare dritto, pensato ero condannato
Heard a bling-bling-bling, it was time for homeroom
Sentito un bling-bling-bling, era tempo per homeroom
I stepped real quick, she tried to play it sassy
Ho fatto un passo reale veloce, ha provato a giocare Sassy
She almost ran me down, this nasty fatnastee
Quasi mi corse giù, questa brutta fatnastee
Dipped to the stairs, running blind
Immerso verso le scale, correre cieco
Get to my homeroom, ran through my mind
Ottenere al mio homeroom, attraversava la mia mente
Got to the 4th floor, standin in the door
Siamo arrivati ​​al 4 ° piano, standin nella porta
Girlies watchin me walk down the corridor
Girlies watchin me camminare lungo il corridoio
The guys they were jealous and gettin mad
I ragazzi erano gelosi e gettin pazza
And all the girlies wishin they had the class I had
E tutte le girlies wishin avevano la classe che ho avuto
Got to my classroom, expect to see the teacher
Devo la mia classe, aspettiamo di vedere l'insegnante
Who did I see? That ugly black creature
Chi ho visto? Quella creatura nera brutto
Paused for a minute standin in the door
In pausa per un minuto standin nella porta
Then I broke out when the girlie went raw
Poi ho rotto quando la ragazzina è andato grezzo
Word em up, Doc, couldn't stand the smell
Parola em up, Doc, non sopportava l'odore
Heard of 3D? Well, she was fat as hell
Sentito parlare di 3D? Beh, lei era grasso come l'inferno
I ran out the school, I didn't look back
Corsi fuori la scuola, non mi guardo indietro
I tell you, Dr. Slumber, this girl was wack
Io dico, dottor Slumber, questa ragazza era Wack
And that's about the time when I awoke
E questo è il momento in cui mi svegliai
And I smelled that awful breath that almost made me choke
E ho sentito l'odore che alito terribile che quasi mi ha fatto choke
Now tell me, Dr. Slumber, how can it be?
Ora dimmi, Dr. Slumber, come può essere?
That this dream somehow became reality?
Che questo sogno è diventato realtà in qualche modo?
I can't go to sleep, cause I'm so damn scared
Non posso andare a dormire, perché sono così dannatamente paura
Cause I keep havin these crazy nightmares"
Causa tengo havin questi incubi folli "

Nightmares of the night (nightmares)
Incubi di notte (incubi)
Nightmares, they're alright (nightmares)
Incubi, sono bene (incubi)
Cause they just show imagination of reality (nightmares)
Causa che solo mostrare la fantasia della realtà (incubi)
Just keep telling yourself that they're make-believe (nightmares)
Basta continuare a ripetere a te stesso che sono finzione (incubi)
(Nightmares)
(Incubi)

She said, "Listen, Dana Dane, I think I have the cure
Ha detto, "Ascolta, Dana Dane, penso di avere la cura
But I have to hear one more before I'll be sure"
Ma devo sentire ancora una prima sarò sicuro "
I laid back my head, tried to concentrate
Ho messo la testa all'indietro, cercato di concentrarmi
Then I told her the nightmare 'bout the blind date
Poi le ho detto l'incubo 'bout la appuntamento al buio
Had a blind date with this girl named Anita
Aveva un appuntamento al buio con questa ragazza di nome Anita
The Fever's the place I'm supposed to meet her
La febbre è il posto che dovrei incontrarla
Saw the def body with the vicious butt
Visto il corpo DEF con il calcio vizioso
How did I know she was a marvelous mutt
Come facevo a sapere che era una meravigliosa mutt
This lady I met was as ugly as hell
Questa signora che ho incontrato era brutta come l'inferno
Couldn't go in the jam with this female
Non poteva andare nella marmellata con questa femmina
I was coughin hard, she started to braggin
Ero coughin duro, ha iniziato a braggin
Couldn't let them know I was here with this dragon
Non poteva far loro sapere che ero qui con questo drago
Grabbed her hand, dipped to Harlem World
Afferrò la mano, tuffato a Harlem World
But I left this ugly lady for another girl
Ma ho lasciato questa brutta signora per un'altra ragazza
Now this other female, her name was Denise
Ora, questa altra femmina, il suo nome era Denise
Couldn't get no rapture, there followed the beast
Impossibile ottenere nessun rapimento, seguì la bestia
Everywhere I turn, everywhere I look
Ovunque mi giro, ovunque guardo
There was Anita the beast, she could not be shook
C'era Anita la bestia, non poteva essere scosso
I dipped, I dived, I ran, I thrived
Ho immerso, mi sono tuffato, mi sono imbattuto, ho prosperato
But there was no place that I could hide
Ma non c'era posto che ho potuto nascondere
Cause she was sniffin me out like a hungry blood hound
Causa mi stava Sniffin fuori come un cane da caccia di sangue fame
Her tail in the air, her nose to the ground
La sua coda in aria, il naso a terra
Only thing left for me to do
Unica cosa che resta da fare per me
Was to set her up with this other dude
Era quello di impostare il suo massimo con questo altro tizio
Now this other dude, he was real upset
Ora, questo altro tizio, che era vero sconvolto
Cause this ugly female he didn't wanna check
Perché questa brutta femminile che non volevo controllo
He started actin wild, even called me a faggot
Ha iniziato selvaggio actina, anche mi ha chiamato frocio
What could I do, he had a .22 automatic
Cosa potevo fare, aveva una calibro 22 automatica
I dipped into the crowd, made my way to the door
Ho immerso in mezzo alla folla, fatto il mio modo per la porta
Bumped into this object and I hit the floor
Urtato questo oggetto e mi ha colpito il pavimento
When I looked up, what did I see?
Quando alzai gli occhi, quello che ho visto?
I saw Anita the Beast lookin down at me
Ho visto Anita la Bestia lookin giù verso di me
I couldn't try to play it, couldn't try to pretend
Non ho potuto provare a giocare, non poteva cercare di far finta
Like the AFTCA I had to take the dog in
Come il AFTCA ho dovuto prendere il cane in

Nightmares of the night (nightmares)
Incubi di notte (incubi)
Nightmares, they're alright (nightmares)
Incubi, sono bene (incubi)
Cause they just show imagination of reality (nightmares)
Causa che solo mostrare la fantasia della realtà (incubi)
Just keep telling yourself that they're make-believe (nightmares)
Basta continuare a ripetere a te stesso che sono finzione (incubi)
(Nightmares)
(Incubi)

Now I pleaded, "Dr. Slumber, I just can't bare
Ora ho supplicato, "il Dott Slumber, non posso proprio nuda
To have another one of these crazy nightmares"
Per avere un altro uno di questi incubi folli "
Then all of a sudden she turned around
Poi tutto ad un tratto si voltò
And starin at me with that all-white gown
E starin a me con quel abito tutto bianco
With a Catholic smile, showin all her teeth
Con un sorriso cattolica, showin tutti i denti
Was that ugly female, Anita the Beast...
Era quella brutta femminile, Anita la Bestia ...

[ Dr. Slumber, her sweet, soft voice turning horrifying ]
[Dr. Slumber, la sua voce dolce e morbido girando orribile]
Dana?
Dana?
Dana, honey, wake up!
Dana, miele, svegliati!
What's wrong?
Cosa c'è di sbagliato?
Wake up, honey
Svegliati, miele
You are just... HAVING A NIGHTMARE!
Si sono appena ... un incubo!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
A-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
A-ah-ah-ah-ah-ah-ah!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P