Testo e traduzione della canzone Collin Raye - That's My Story

I came in as the sun came up.
Sono venuto in mentre il sole si avvicinò.
She glared at me over her coffee cup.
Lei mi guardò sopra la tazza di caffè.
She said, "Where you been?"
Ha detto, "Dove sei stato?"
So I thoguht real hard and said,
Così ho thoguht vero duro e ha detto,
"I fell asleep in that hammock in the yard."
"Mi sono addormentato in quel amaca in giardino."
She said, "You don't know it boy, but you just blew it."
Ha detto: "Tu non lo sai ragazzo, ma basta rovinato tutto."
And I said, "Well that's my story and I'm sticking to it.
E io ho detto: "Beh, questo è la mia storia e sto attenersi ad esso.

That's my story.
Questa è la mia storia.
Oh, that's my story.
Oh, questa è la mia storia.
Well, I ain't got a witness, and I can't prove it,
Beh, io non ho un testimone, e io non posso provarlo,
but that's my story and I'm stickin' to it."
ma questa è la mia storia e mi sto attenersi ad esso ".

I got that deer-in-the-headlight look.
Ho avuto quello sguardo cervo-in-the-faro.
She read my face like the cover of a book and said,
Ha letto la mia faccia come la copertina di un libro e ha detto,
"Don't expect me to believe all that static,
"Non farmi credere tutto ciò che statica,
'cause just last week I threw that hammock in the attic."
Perche 'proprio la settimana scorsa ho buttato che amaca in soffitta ".
My skin got so thin so you could see right through it,
La mia pelle ha ottenuto così sottili, quindi si poteva vedere attraverso di esso,
and I stuttered, "Well that's my story and I'm stickin t-t-to it.
e ho balbettato: "Beh questa è la mia storia e mi sto stickin t-t-ad esso.

That's my story.
Questa è la mia storia.
Well, that's my story.
Bene, questa è la mia storia.
I ain't got a witness, and I can't prove it,
Non ho un testimone, e io non posso provarlo,
but that's my story and I'm stickin' to it."
ma questa è la mia storia e mi sto attenersi ad esso ".

You know the time comes when a wise man knows
Sai arriva il momento in cui un uomo saggio sa
the best thing that he can do is just look her in the eye
la cosa migliore che può fare è solo il suo sguardo negli occhi
and beg for mercy and face the bitter truth...
e chiedere pietà e affrontare l'amara verità ...

Well honey me and the boys played cards all night.
Bene miele me ed i ragazzi giocavano a carte tutta la notte.
There wasn't no hanky-panky, not a woman in sight.
Non c'era nessun imbroglio, non una donna in vista.
I know I should called, and baby I.. I'm really sorry,
So che dovrei chiamato, e il bambino io .. Mi dispiace davvero,
but get a cellular phone and then you won't have to worry.
ma ottenere un telefono cellulare e quindi non dovrete preoccuparvi.
You know how much I love ya, darling, and I'm ready to prove it.
Sai quanto ti amo, tesoro, e sono pronto a dimostrarlo.
And that's my story and I'm sticking to it.
E questa è la mia storia e mi sto attenersi ad esso.

That's my story,
Questa è la mia storia,
oh, that's my story.
Oh, questa è la mia storia.
Well I ain't got a witness and ya know I can't prove it.
Beh, io non ho un testimone e ya so che non posso provarlo.
But that's my story and I'm stickin' to it.
Ma questa è la mia storia e mi sto attenersi ad esso.

You know I ain't gonna do a thing darling unless you approve it.
Lo sai che non è intenzione di fare una cosa cara a meno che non si approva di esso.
And that's my story and I'm sticking to it.
E questa è la mia storia e mi sto attenersi ad esso.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P