Testo e traduzione della canzone Children - Go Tell Aunt Rhody

Go tell Aunt Rhody,
Vai a dire zia Rhody,
Go tell Aunt Rhody,
Vai a dire zia Rhody,
Go tell Aunt Rhody
Vai a dire zia Rhody
The old gray goose is dead.
La vecchia oca grigia è morto.
The one she's been saving,
Quello che è stato il risparmio,
The one she's been saving,
Quello che è stato il risparmio,
The one she's been saving
Quello che sta risparmiato
To make a feather bed.
Per fare un letto di piume.
The goslings are mourning,
I paperi sono in lutto,
The goslings are mourning,
I paperi sono in lutto,
The goslings are mourning,
I paperi sono in lutto,
Because their mother's dead.
A causa della loro madre morta.

The old gander's weeping,
pianto del vecchio papero,
The old gander's weeping,
pianto del vecchio papero,
The old gander's weeping,
pianto del vecchio papero,
Because his wife is dead.
Perché sua moglie è morta.
She died in the mill pond,
E 'morta nello stagno mulino,
She died in the mill pond,
E 'morta nello stagno mulino,
She died in the mill pond
E 'morta nello stagno mulino
From standing on her head.
Da in piedi sulla sua testa.
Go tell Aunt Rhody,
Vai a dire zia Rhody,
Go tell Aunt Rhody,
Vai a dire zia Rhody,
Go tell Aunt Rhody
Vai a dire zia Rhody
The old gray goose is dead.
La vecchia oca grigia è morto.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P