Testo e traduzione della canzone Dunkelschön - Unter Der Linden

Unter der Linde an der Heide
Sotto il tiglio nella brughiera
Wo unser beider Bett war
Dove sia il nostro letto era
Dort könnt ihr finden
Vi si possono trovare
Beides, liebevoll gebrochen Blumen und Gras
Entrambi i fiori amorevolmente rotti ed erba
Vor dem Walde in einem Tal -
Prima che il bosco in una valle -
Tandaradei!
Tandaradei!
Sang schön die Nachtigall.
L'usignolo ha cantato splendidamente.

Ich kam gegangen zu der Aue
Ero andato alla pianura
Wohin mein Liebster schon gekommen war.
Dov'è il mio amore era già venuto.
Dort wurde ich empfangen, stolze Geliebte
Ci sono stato ricevuto, amante fiero
Dass ich für immer glücklich sein werde.
Sarò felice per sempre.
Küsste er mich? Wohl tausendmal!
Mi ha baciata? Un migliaio di volte!
Tandaradei!
Tandaradei!
Seht, wie rot mir der Mund geworden ist.
Guarda come rosso la mia bocca è diventato.

Dort hatte er gemacht so prächtig
Era stato così splendidamente
Aus den Blumen ein Bettlager,
Dai fiori di una brandina,
Darüber wird noch sehr herzlich gelacht werden,
Nel saranno risero molto cordialmente,
Wenn jemand den selben Weg entlang kommt.
Se qualcuno arriva lungo lo stesso percorso.
An den Rosen kann er wohl,
Le rose si può ben
Tandaradei!
Tandaradei!
Sehen, wo mein Kopf lag.
Vedere dove avevo la testa.

Dass er bei mir lag, wüsste das jemand,
Che era con me, sapere che qualcuno
Das wolle Gott nicht, so schämte ich mich,
Che non sarebbe Dio, mi vergognavo,
Was er mit mir tat, niemals niemand
Quello che ha fatto con me, nessuno ha mai
Erfahre das, nur er und ich,
Prendi questo, solo io e lui,
Und ein kleines Vögelein,
E un piccolo uccellino,
Tandaradei!
Tandaradei!
Das wird wohl verschwiegen sein.
Questo sarà probabilmente riservato.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P