Testo e traduzione della canzone Casey - Le fusil dans l'étui

[Couplet 1]
[Verse 1]

Je marche sous les voûtes et les arches
Cammino sotto gli archi e archi
Galère sous les porches, (riii peuh!) crache sur les marches
Cambusa sotto portici, (Pooh RIII!) Sputare sulle scale
Les mains dans les poches,cannette dans la manche
Mani in tasca, Quill nel collo
Je rêve de revanche en semaine et l'dimanche
Io sogno di vendetta nei giorni feriali e Domenica
Je traîne en zone franche,ou l'indigène flanche
I appendere in una zona franca o vacilla nativi
Ou le système se penche sur les peaux blanches
Oppure il sistema esamina le pelli bianche
Lèche les plus riches,prîche les backchiches
i lecca più ricchi, Priche le tangenti
Le vol,la triche,les vices qui aguichent
Furto, truffa, vizi che invogliare
Ma vie c'est le vide,le creux,le bide
La mia vita è vuota, vuota, l'intestino
Les coins sordides,les blagues morbides
Gli angoli sordidi, scherzi morbose
Le décors du nord et puis des caids
Il paesaggio del nord e poi caids
Sans remords aucuns et que leur fièvre de leur guide
Senza alcun rimorso e che la febbre della loro guida
Des frères sous incides,des porcs qui décident
Brothers sotto ad incidere, maiali che decidono
D'infliger la mort sans risquer l'homicide
Per infliggere la morte senza rischiare di omicidio
Des tonnes de suicides et moi qui dilapide
Tonnellate di suicidi e me che sperpera
Avant d'avoir des rides,ma santé et mon liquide
Prima di avere le rughe, la mia salute e liquidi
J'éprouve pour ce bled une rage qui m'obsède
Mi sento per questo buco di una rabbia che mi ossessiona
Quand ils projettent de mettre en place l'appartheid
Quando hanno intenzione di impostare il appartheid
Quand ma tête a l'écart est la cause qu'ils plaident
Quando la testa dall'altra parte è la causa che sostengono
Quand ils nous privent nous rejettent et puis nous dépossèdent
Quando ci rifiutano e ci privano poi dispossess
Et mes tours sont laides,mon parcours est raid
E le mie torri sono brutto, il mio viaggio è RAID
J'suis a bout âbimée nomade et sans remède
Sono un nomade danneggiata fine e senza rimedio
J'ai d'la haine en trop refuse l'entre-aide
Ho l'odio troppo nega di auto-aiuto
Je n'demande ni aumône,ni offrande,ni aide
I n'demande né elemosine e offerte, né gli aiuti

[Refrain]
[Chorus]

La haine me suit,la ou je suis
L'odio mi segue, o io sono
J'ai du mal a garder le fusil dans l'étui
Non riesco a tenere una pistola nella fondina
J'ai rempli le canon et puis
Ho riempito la canna e poi
Il se peut qu'un beau jour pour un rien j'appuie
Ci può essere un bel giorno per qualsiasi cosa premo
La chance me fuit,la ou je suis
La fortuna mi sfugge, o io sono
J'ai du mal a garder le fusil dans l'étui
Non riesco a tenere una pistola nella fondina
J'ai rempli le canon et puis
Ho riempito la canna e poi
Il se peut qu'un beau jour pour un rien j'appuie
Ci può essere un bel giorno per qualsiasi cosa premo

[Couplet 2]
[Verse 2]

Tous les jours je gère et endure
Ogni giorno mi gestire e dura
Insultes,luttes,chutes,échecs et injures
Insulti, risse, cadute, fallimenti e insulti
Ignore la nature,le sommeil et l'azur
Conoscere la natura, il sonno e azzurro
Et les couchers d'soleil et les bouffées d'air pur
E i tramonti e di aria fresca
Je n'vois que misère,grisaille et buldozer
I n'vois miseria, tristezza e bulldozer
Et pas mal de mes frères moisir sans loisirs
E molto del mio tempo libero, senza fratelli ammuffiti
Choisir au hasard un boulot a saisir
Casualmente selezionare un lavoro di cogliere
Et s'retrouver précaire et sans aucun plaisir
E s'retrouver precaria e senza alcun piacere
Alors moi je sors et m'emmerde a mort
Così esco e mi cazzo a morte
Je vis sans horaires,je dors a l'aurore
Vivere senza tempo, dormo al mattino
J'adore l'univers de la nuits et ses abords
Amo il mondo della notte e dei suoi dintorni
Et le doux réconfort d'un grand verre d'alcool fort
E il dolce comfort di un grande bicchiere di alcol forte
Les pauvres qui perforent de riches coffres-fort
I poveri di quella cassaforte forate ricchi
Sans efforts se sauvent avant les renforts
Senza sforzi fuggire prima che i rinforzi
La casse et le del-bor,ma race et mon folklore
Cassia, e del-bor, la mia gara e il mio folklore
La crasse qui déteriore leur emblême tricolore
Grime che si deteriora il loro emblema tricolore
Derrière les barrières se trouve ma carrière
Dietro le barriere è la mia carriera
Aujourd'hui l'brouillard et demain la fourrière
Oggi la nebbia e la sterlina di domani
Que veux tu qu'j'espère d'faire du son,du sport
Cosa qu'j'espère per rendere il suono, lo sport
La photo est trop foncée sur mon passeport
La foto è troppo scura sul mio passaporto
J'suis aigrie,amère le coeur sous armure
Sono amaro, il cuore amaro in armatura
Même que la rancoeur,le hardcore et le rap dur
Anche il risentimento, hardcore e rap duro
Me tape sur les murs,me tape du futur
mi pacca sulle pareti, mi sfruttato il futuro
Joue ma vie au baltrap jusqu'à ma sépulture
Riproduce nella mia vita fino a quando mia sepoltura baltrap

[Refrain]
[Chorus]

[Couplet 3]
[Verse 3]

Je suis noire,désinvolte et en révolte
Io sono nero, casual e di rivolta
Il en résulte mes raisons d'prendre le colt
Ne consegue mie ragioni per prendere il puledro
Aux vues d'ce qu'j'récolte la crise et la honte
In vista di questa crisi qu'j'récolte e vergogna
La haine qui me hante,la tension qui monte
L'odio che mi perseguita, la tensione sale
Le glaive sur ma tête et puis sur ma route
La spada sopra la mia testa e poi la mia strada
Sirènes,descentes,doutes et déroutes
Sirene, discese, i dubbi e le sconfitte
Une sale vie d'alutes que seul le sang exhalte
Una vita sporco alutes che solo esalta sangue
Et qui souvent exulte quand il coule sur l'asphalte
E spesso si eccita quando si scorre sull'asfalto
Et ça suinte,la crainte,les pleurs et les plaintes
E trasuda, la paura, le lacrime e lamentele
Les rues et les feintes,les caves que j'emprunte
Le strade e le finte e le cantine che prendo in prestito
Les caves que j'arpente l'ennui et l'attente
Le cantine che cammino noia e attesa
L'achat et la vente et les rêves qu'on s'invente
Acquisto e vendita e sogni che inventa
Les flics qu'on évite,souvent qu'on évoque
I poliziotti sono evitati, che spesso evoca
Quand tribunaux et grandes instances nous convoquent
Quando grandi corpi e campi da noi evocano
Et je suis ce produit qu'on a réduit
E io sono che questo ridotto
A marcher jour et nuit le fusil dans l'étui
Una giornata di cammino e di notte la pistola nella fondina

[Refrain]
[Chorus]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P