Testo e traduzione della canzone Calle 13 feat. Rubén Blades - La Perla

RESIDENTE:
RESIDENT:
Oye, esto va dedicao' a to' los barrios de Puerto Rico
Hey, questo sta andando dedicao 'un a' barrios di Porto Rico
¡Trujillo! Dedicao' al barrio de La Perla
Trujillo! Dedicao 'il quartiere di La Perla
¡Pocho! Dile a Johanna que me haga
Pocho! Dillo Johanna mi permetta
Un arroz con habichuelas bien duro
Riso con i fagioli molto duro
Eh, un saludito a Josean, los cogemos bajando
Hey, aspetta un saludito a Josean, ci cattura giù
Y tú, ¿qué estás mirando?
E tu, cosa stai guardando?

Yo tengo actitud desde los cinco años
Ho atteggiamento da cinque anni
Mi mai' me la creó con tapabocas y regaños
Il mio mai 'ho creato con maschere e rimproveri
Desde chiquito, canito, con el pelo castaño
Da piccolo, Canito, con i capelli castani
Soy la oveja negra de to' el rebaño
Sono la pecora nera di 'gregge

Y fui creciendo poquito a poco
E sono cresciuta a poco a poco
Brincando de techo en techo, tumbando cocos
Saltando di tetto in tetto, abbattendo le noci di cocco
Y aunque casi me mato y casi me escocoto
E anche se mi ha quasi ucciso e quasi escocoto
Nunca me vieron llorando ni botando moco
Non mi hanno mai visto piangere o gettando muco

Siempre perfumado y bien peinadito
Sempre profumato e ben peinadito
Pa' buscarme una novia con un apellido bonito
Pa 'mi ottenere una ragazza con un bel nome
Larita, mi primer beso de amor
Larita, il mio primo bacio d'amore
Se casó la bruja, lluvia con sol
Strega, pioggia sole sposato

CORO:
CORO:
Allá abajo en el hueco en el boquete
Giù nel foro nel tagliato
Nacen flores por ramillete
fiori corpetto Born
Casitas de colores con la ventana abierta
Case colorate con la finestra aperta
Vecinas de la playa puerta con puerta
Vicini alla spiaggia accanto
Que yo tengo de to', no me falta na'
Ho di a ', non mi na perdete'
Tengo la noche que me sirve de sábana
Ho la notte ho servito broadsheet
Tengo los mejores paisajes del cielo
Ho il migliore scenario nel cielo
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
Ho un refrigeratore pieno di birra con ghiaccio

Un arcoiris con sabor a piragüa
Un arcobaleno al gusto di canoa
Gente bonita rodeada por agua
bella gente circondato da acqua
Los difuntos pintaos' en la pared con aerosol
I pintaos deceduti sul muro con lo spray
Y los que quedan, jugando basketball
E coloro che sono a giocare a basket

Un par de gringos que me dañan el paisaje
Un paio di gringos che mi ha fatto male il paesaggio
Vienen tirando fotos desde el aterrizaje
Essi stanno tirando le foto di atterraggio
La policía, que se tira sin pena
La polizia, che ha tirato senza penalità
Rompiendo mi casa pa' cobrar la quincena
Rompere la mia casa pa 'carica Fortnight

Aquí nació mi mai' y hasta mi bisabuela
Qui è nato il mio mai 'e anche la mia bisnonna
Este es mi barrio y yo soy libre como Mandela
Questo è il mio quartiere e io sono libero come Mandela
Cuidao' con la vieja escuela que no te coja
Cuidao 'con la vecchia scuola che non prendono
Que te va a meter con chancleta y palos de escoba
Otterrete con chancleta e manici di scopa

Así que no te me pongas majadero
Quindi non farmi majadero
Porque yo vengo con apetito de obrero
Perché vengo con un appetito per i lavoratori
A comerme a cualquiera que venga a robarme lo mio
Per mangiare a chiunque vada a rubare la mia cosa
Yo soy el Napoleón del caserío
Sono il Napoleone del villaggio

¡Oye!
Hey!
Esto se lo dedico a los que trabajan con un sueldo bajito
Questo dedico a lavorare con una breve paga
Pa' darle de comer a sus pollitos
Pa 'per alimentare i loro pulcini
Yo quiero a mi barrio como Tito quiere a Caimito
Voglio che il mio quartiere come Tito vuole Caimito

Yo no lucho por un terreno pavimentado
Non mi batto per un terreno lastricato
Ni por metros cuadrados, ni por un sueño dorado
Non per metro quadrato, o da un sogno d'oro
Yo lucho por un paisaje bien perfumado
Mi batto per un paesaggio ben profumato
Y por un buen plato de bistec encebollado
E per un buon piatto di bistecca con cipolle

Por la sonrisa de mi madre que vale un millón
Per il sorriso di mia madre vale un milione
Lucho por mi abuela meciéndose en su sillón
Io combatto per la mia nonna a dondolo nella sua sedia
Lucho por unos pinchos al carbón
Mi batto per un spiedini di carbone
Y por lo bonito que se ve La Perla desde un avión
E che bello appare La Perla da un aereo
¡Oye, dile!
Ehi, lo dica!

CORO:
CORO:
Allá abajo en el hueco en el boquete
Giù nel foro nel tagliato
Nacen flores por ramillete
fiori corpetto Born
Casitas de colores con la ventana abierta
Case colorate con la finestra aperta
Vecinas de la playa puerta con puerta
Vicini alla spiaggia accanto
Que yo tengo de to', no me falta na'
Ho di a ', non mi na perdete'
Tengo la noche que me sirve de sábana
Ho la notte ho servito broadsheet
Tengo los mejores paisajes del cielo
Ho il migliore scenario nel cielo
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo (2x)
Ho un refrigeratore pieno di birra con ghiaccio (2x)

¡Oye!
Hey!
Esto fue por la inocencia de de Jonathan Román
Questo è stato l'innocenza di Jonathan Romano
La Chilinga, desde Argentina
Il Chilinga da Argentina
Estamos calentando motores
Siamo in fase di riscaldamento
Dale...
Dale ...

RUBEN BLADES:
Ruben Blades:
Esa risa en La Perla la escuché en el chorrillo
Che risate a La Perla ascoltava in Chorrillo
Y desde Pito hasta Callao' y donde sea que hayan chiquillos
E da Pito a Callao 'e ovunque hanno bambini
Creo en barrios con madres que vivieron iguales razones
Credo in quartieri con le madri che hanno vissuto le stesse ragioni
Y al final se murieron sin tener vacaciones
E alla fine sono morti senza dover vacanza

Como decía mi abuela, así fue la baraja en casa del pobre
Come mia nonna, così come il ponte a poveri
Hasta el que es feto trabaja por ese barrio eterno también universal
Ecco, questo è feto che funziona anche per quartiere eterna universale
Y el que se mete con mi barrio me cae mal
E chi pasticci con il mio quartiere mi infastidisce

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Veo las luces de La Perla desde Panamá
Vedo le luci di La Perla da Panama

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Brillando en clave Morse y me invitan pa' allá
Brillante in chiave Morse e mi invitano pa 'ci

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Un camino hecho de estrellas, semáforo la Luna
Una strada fatta di stelle, al chiaro di luna

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Salí a las siete y media y voy llegando a la una
Ho lasciato alle sette e mezza e sto raggiungendo uno

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Nena frótame con vicks vapor rub como me hacía mamá
Nena con Vicks Vapor Rub My strofinare come mamma mi ha fatto

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Ni dormido me olvido de mi identidad
Né addormentato ho dimenticato la mia identità

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
El hombre bueno no teme, no teme a la oscuridad
Il buon uomo non ha paura, non ha paura del buio

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
¡Ea! Y no me falta más na'
Aha! E non ho bisogno di più na '

CORO:
CORO:
Allá abajo en el hueco en el boquete
Giù nel foro nel tagliato
Nacen flores por ramillete
fiori corpetto Born
Casitas de colores con la ventana abierta
Case colorate con la finestra aperta
Vecinas de la playa puerta con puerta
Vicini alla spiaggia accanto
Que yo tengo de to', no me falta na'
Ho di a ', non mi na perdete'
Tengo la noche que me sirve de sábana
Ho la notte ho servito broadsheet

Esa pared del barrio y esto es pa' que te asombres
Quel muro del quartiere e questo è pa 'che stupito
Cincuenta años más tarde todavía guarda mi nombre
Cinquanta anni dopo ho ancora mantenere il mio nome

Aquí no se perdona al tonto majadero
Qui non perdona la sciocca
Aquí de nada vale tu apellido, tu dinero
Questo non vale la pena il vostro nome, il vostro denaro
Se respeta el carácter de la gente con que andamos
il carattere delle persone sia rispettata che camminare
Nacimos de muchas madres pero aquí sólo hay hermanos
Siamo nati da molte madri, ma qui solo fratelli

Y ese mar frente a mi casa te juro que es verdad
E questo fronte mare di casa mia ti giuro che è vero
Como el de La Perla aunque yo esté en Panamá
Come La Perla anche se sono a Panama
Y sobre el horizonte veo una nube viajera
E all'orizzonte vedo una nuvola viaggia
Dibujando la cara del gran Maelo Rivera
Disegnare il volto del grande Maelo Rivera
Celebra esta reunión compay'
Celebrare questo incontro Compay '
Qué te parece esta combinación de Rubencito y Calle 13
Pensi che questa combinazione di Rubencito e Calle 13

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Pero eso no resuelve al blanco sospechoso
Ma questo non risolve il bianco sospetto

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
La oscuridad no absuelve al verbo mentiroso
L'oscurità non esime il verbo bugiardo

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Si te perdiste hermano, encuéntrate a ti mismo
Se vi siete persi fratello, incontrare te

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Vente aquí a Panamá y contribuye al turismo
Vieni qui a Panama e contribuisce al turismo

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Mil gracias Residente, mil gracias Visitante
Residente grazie, grazie Visitatore

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Píllao' en tribuna en Argentina sigue echando pa'lante
Pillao 'sul podio in Argentina continua a vomitare pa'lante

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Bolivia, la letra va pa'l alto a ver si pasa el filtro
Bolivia, la lettera sarà pa'l alto per vedere se passa il filtro

La noche me sirve de sábana
La notte mi serve foglio
Cumplida la tarea se retira el ministro
In seguito al completamento del compito del ministro si ritira

Soplando, Daniel Ramírez...
Soffiare, Daniel Ramirez ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P