Testo e traduzione della canzone Belle & Sebastian - Dirty Dream Number Two

I'm lucky, I can open the door and I can walk down the street
Sono fortunato, posso aprire la porta e posso camminare per la strada
Unlucky, I've got nowhere to go and so I follow my feet
Sfortunato, io ho un posto dove andare e così ho seguito i miei piedi

A choice is facing you, a healthy dose of pain
Una scelta che si trova ad affrontare, una sana dose di dolore
A choice is facing you as you stare through the rain
Una scelta è rivolto verso l'alto, come si guardano sotto la pioggia
A choice is facing you but I choose to refrain for today
Una scelta è rivolto verso di voi, ma ho scelto di astenersi per oggi
Tomorrow we'll be back in trouble again
Domani saremo di nuovo di nuovo nei guai

Dream one, you had a whole lot of fun with a comedian
Sogno uno, hai avuto un sacco di divertimento con un comico
Stop short of going all the way, you'll have to make it someday
Breve sosta di andare fino in fondo, dovrete farlo un giorno

Why is this happening to you, you're not a child?
Perché sta succedendo a te, che non sei un bambino?
Why is this happening? You've too much on your mind
Perché succede questo? Tu hai troppo sulla vostra mente
Things creep up on you when you are fast asleep
Le cose strisciare su di voi quando si è addormentato
You are dreaming, you are sleepy
Stai sognando, siete assonnato
You are stuck to the sheets
Si sono bloccati per i fogli

Instrumental
Strumentale

In a town so small there's no escaping you
In una città così piccola non c'è voi fuga
In a town so small there's no escape from view
In una città così piccola non c'è scampo alla vista
In a town so small there's nothing left to do
In una città così piccola non c'è niente da fare
Intellectual and perspiring
Intellettuale e traspirante
Dirty dream number two
numero sogno sporco due

Dream two you couldn't see her face, but you saw everything else
Sognate due non si poteva vedere il suo volto, ma avete visto tutto il resto
Dream two was pretty special, easily beats loving yourself
Sogno due era davvero speciale, batte facilmente amare te stesso

Could you put a name to someone elses sigh?
Potrebbe dare un nome a qualcun'altro sospiro?
Could you put a face to someone elses eyes?
Potrebbe dare un volto a qualcuno gli occhi altre famiglie?
Is it someone that you'd maybe recognise?
E 'qualcuno che si sarebbe forse riconosci?
But it all fades into morning when you open your eyes
Ma tutto sfuma in mattina quando apri gli occhi


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P