Testo e traduzione della canzone Belle & Sebastian - Another Sunny Day

Another sunny day, I met you up in the garden
Un altro giorno di sole, ti ho incontrato nel giardino
You were digging plants, I dug you, beg your pardon
Si stavano scavando le piante, ho scavato voi, chiedo scusa
I took a photograph of you in the herbaceous border
Ho preso una foto di voi nel bordo erbaceo
It broke the heart of men and flowers and girls and trees
Si è rotto il cuore degli uomini e dei fiori e le ragazze e gli alberi

Another rainy day, we're trapped inside with a train set
Un altro giorno di pioggia, siamo intrappolati all'interno con un convoglio
Chocolate on the boil, steamy windows when we met
Cioccolato in ebollizione, finestre vapore quando ci siamo incontrati
You've got the attic window looking out on the cathedral
Hai la finestra della soffitta si affaccia sulla cattedrale
And on a Sunday evening bells ring out in the dusk
E su un campane della domenica sera risuonano nel crepuscolo

Another day in June, we'll pick eleven for football
Un altro giorno nel mese di giugno, faremo prendere undici per il calcio
We're playing for our lives the referee gives us fuck all
Stiamo giocando per la nostra vita l'arbitro ci dà un cazzo
I saw you in the corner of my eye on the sidelines
ti ho visto in un angolo del mio occhio a margine
Your dark mascara bids me to historical deeds
Il vostro mascara scuro mi ordina ai fatti storici

Everybody's gone you picked me up for a long drive
Ognuno è andato mi avete preso per un lungo viaggio in auto
We take the tourist route the nights are light until midnight
Prendiamo il percorso turistico le notti sono leggeri fino a mezzanotte
We took the evening ferry over to the peninsula
Abbiamo preso la sera traghetto per la penisola
We found the avenue of trees went up to the hill
Abbiamo trovato il viale di alberi è andato fino alla collina
That crazy avenue of trees, I'm living there still
Quel viale folle di alberi, sto vivendo lì ancora

There's something in my eye a little midge so beguiling
C'è qualcosa nel mio occhio un po 'di moscerino in modo accattivante
Sacrificed his life to bring us both eye to eye
Sacrificato la sua vita per portarci sia faccia a faccia
I heard the Eskimos remove obstructions with tongues, dear
Ho sentito gli Eschimesi rimuovere le ostruzioni in lingue, cara
You missed my eye, I wonder why, I didn't complain
Vi siete persi il mio occhio, mi chiedo perché, non ho lamento
You missed my eye, I wonder why, please do it again
Vi siete persi il mio occhio, mi chiedo perché, si prega di farlo di nuovo

The lovin is a mess what happened to all of the feeling?
The Lovin è un pasticcio quello che è successo a tutti i sentimenti?
I thought it was for real; babies, rings and fools kneeling
Ho pensato che fosse per davvero; neonati, anelli e sciocchi in ginocchio
And words of pledging trust and lifetimes stretching forever
E le parole di costituzione in pegno di fiducia e di vite che si estende per sempre
So what went wrong? It was a lie, it crumbled apart
Allora, cosa è andato storto? Era una bugia, è sbriciolato a parte
Ghost figures of past, present, future haunting the heart
figure fantasma del passato, presente, futuro ossessionanti cuore


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P