Testo e traduzione della canzone Attaque 77 - La Colina De La Vida

Casi, casi nada me resulta pasajero
Quasi, quasi nulla è passeggero
Todo prende de mis sueños
Il tutto si trasforma dei miei sogni
y se acoplan en mi espalda y asͭ subo
ed accoppiato sulla schiena e così ho caricato
Muy tranquilo la colina de la vida
Molto tranquilla vita collina

Nunca me creo en la cima o en la gloria
Non ho mai credetemi sulla parte superiore o la gloria
Eso es un gran fantasma
Questo è un grande fantasma
Creado por generaciones, pasará
Creato per generazioni, si
Atascado en el umbral de la vida
Bloccato sulla soglia della vita

La realidad duerme sola en un entierro
La realtà dorme da solo a un funerale
y camina triste por el sueño del mas bueno
e camminare triste per il sogno della maggior parte bene
La realidad baila sola en la mentira
La realtà balla da solo nella menzogna
y en un bolsillo tiene amor y alegrͭa
e in una tasca ha l'amore e la gioia
Un Dios de fantasͭa, la guerra y la poesͭa
Un Dio di fantasia, la guerra e la poesia

Tengo de todo para ver y creer
Ho tutto da vedere e credere
Para obviar o querer
Per ovviare o vogliono
y muchas veces me encuentro solitario
e spesso mi ritrovo da solo
Llorando en el umbral de la vida
Piangere sulla soglia della vita

Busco hacer pie en el mundo al revés
Sto cercando un punto d'appoggio nel mondo a testa in giù
Busco algún buen amigo
Sto cercando un buon amico
Para que no me atrapen algún dͭa
Affinché non mi si ottiene qualche dA
Temiendo hallarla muerta a la vida
Temendo trovare la sua vita ai morti


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P