Testo e traduzione della canzone Alligatoah - Musik ist keine Lösung

[Part 1]
[Parte 1]
Sehr geehrter Kaliba, netter Versuch
Caro Kaliba, bella prova
Kritische Texte, Weltverbesserer-Blues;
Testi critici buonismo azzurri;
Du denkst du gibst dem System eine Reparatur
Pensi che si stanno dando la riparazione del sistema
Unterschätzt dabei nur das Gesetz der Natur
Sottovalutare questo solo la legge della natura
Denn wir, kommen mit Kohlekraft
Perché arriviamo con alimentazione a carbone
Dem Monopol der Macht, mit Munition en Masse
Il monopolio del potere, con le munizioni in massa
Durch Korruption ergattertem Logen-Platz
ergattertem attraverso logge corruzione quadrati
Du kommst mit Notenblatt, wir haben uns tot gelacht! (guck ma')
Tu vieni con foglio di musica, abbiamo riso noi morti! (Basta guardare ma ')
David gegen Goliath
Davide e Golia
Ist aus 'nem Märchenbuch voller erlogenem Quatsch
E 'da' nem libro di fiabe pieno erlogenem sciocchezze
Bevor du Feuer bei der Generation entfachst
Prima di entfachst fuoco nella generazione
Fahren wir Hovercraft durch eine Mondlandschaft
Andiamo attraverso un paesaggio lunare Hovercraft
Ein Anti-Kriegs-Klangerzeugnis?
Un prodotto audio contro la guerra?
Pff, ganz was Neues
PFF, qualcosa di completamente nuovo
John Lennon hat das schon in den 70ern gemacht
John Lennon ha fatto negli anni '70
Hat ja richtig was gebracht
Ha infatti correggere ciò che ha portato

[Hook]
[Hook]
Du machst ein Lied, gegen die gemeine Welt
Stai facendo una canzone contro il mondo comune
Und in China hat gerade jemand Reis bestellt
E in Cina ha appena qualcuno gli acquisti di riso
Dann kommt der Krieg wieder, dann begreifst du schnell:
Poi la guerra viene di nuovo, allora ci si rende conto in fretta:
Musik ist keine Lösung
La musica non è una soluzione
Die Melodie löst bei ihnen Hoffnung aus
La melodia scatena loro la speranza di
Heute hebt das Festivalgesocks die Faust
Oggi il Festivalgesocks alza il pugno
Aber morgen wachen sie in ihrer Kotze auf
Ma domani guardano nella loro Kotze su
Musik ist keine Lösung
La musica non è una soluzione

[Part 2]
[Parte 2]
Was willst du? Menschen mit deinen Liedern tragen
Cosa vuoi? portare le persone con le tue canzoni
Von der schiefen Bahn zur Zivilcourage?
Dal percorso tortuoso di coraggio morale?
Über allen Krisen-Staaten Friedensfahnen?
A proposito di tutte le crisi afferma bandiere della pace?
Willst du noch 'ne Niere haben?
Vuoi avere ancora 'rene ne?
Denkst du, du bist jetzt die Stimme der Gesellschaft?
Pensi che ora sei la voce della società?
Die finden dich solange cool, bis du Geld hast
Il trovare lungo fresco fino a quando si hanno i soldi
Vielleicht wirst du von manchen für den mutigen Schritt geliebt
Forse si di alcune delle passo audace amato
Andere sagen: Der will doch nur gute Publicity!
Altri dicono che la vogliono solo una buona pubblicità!
Nein, es ist nicht leicht, du musst Gegenwind verkraften
No, non è facile, si deve far fronte con venti contrari
Zweifelhafte Leute aus der falschen Ecke
persone in sofferenza da un angolo sbagliato
werden für die nächste Single klatschen
batteranno per il prossimo singolo
Zum Beispiel Anzug-getarnte, rechtsextremgesinnte Spasten
Ad esempio, il vestito-mimetizzato, estrema destra di mente Spasten
Die dein Video posten weil sie kalkulierte Jagd
Inviare il video perché la caccia calcolato
auf jugendliche Wählerstimmen machen
rendere gli elettori giovanili
Klar, denn keiner versteht deine Texte nach einer Jever-Palette
Cancella, perché nessuno capisce la vostra canzone dopo tavolozza Jever
Du hast mehr Schnapsleichen auf dem Gewissen, als Leben gerettet
Hai più ubriachi sulla coscienza, salvati come la vita
Die Satire wirst du schwer im Dorf erläutern
La satira sarà difficile spiegare in paese
Es sind Perlen vor die Säufer
Ci sono perle ai ubriacone
Schenk den Menschen Botschaften und dein Temperament
Schenk esseri umani ambasciate e la calma
Sie werden nur darüber streiten wer dich länger kennt;
Sono solo discutendo su chi ti conosce più;
Glaub mal nicht das da irgendetwas hängenbleibt
Credono volte non perché nulla bloccati
Außer dem Download der MP3
Oltre a scaricare l'MP3

[Hook]
[Hook]
Du machst ein Lied, gegen die gemeine Welt
Stai facendo una canzone contro il mondo comune
Und in China hat gerade jemand Reis bestellt
E in Cina ha appena qualcuno gli acquisti di riso
Dann kommt der Krieg wieder, dann begreifst du schnell:
Poi la guerra viene di nuovo, allora ci si rende conto in fretta:
Musik ist keine Lösung
La musica non è una soluzione
Die Melodie, löst bei ihnen Hoffnung aus
La melodia scatena loro la speranza di
Heute hebt das Festivalgesocks die Faust
Oggi il Festivalgesocks alza il pugno
Aber morgen wachen sie in ihrer Kotze auf
Ma domani guardano nella loro Kotze su
Musik ist keine Lösung
La musica non è una soluzione

[Part 3]
[Parte 3]
Wenn du alles soviel besser weißt, du Wunderknabe
Se si conosce tutto molto meglio, si Prodigy
Warum sitzt du nicht im Bundestag, hm?
Perché non si siede nel Bundestag, eh?
Haste gedacht der Job als Protestsänger ist krisensicher
La fretta pensato che il lavoro come un cantante di protesta è a prova di crisi
Doch wäre Weltfrieden bräucht man deine Lieder nicht mehr;
Ma sarebbe la pace nel mondo non è più braucht le tue canzoni;
Wenn man die Geiseln in Guantanamo befreit
Quando liberato gli ostaggi a Guantanamo
Und das Weltklima wieder einen Status Quo erreicht
E il clima del mondo torna a uno status quo
Muss ich darauf hinweisen ohne schadenfroh zu sein
Devo sottolineare, senza essere allegramente
Du singst dich in die Arbeitslosigkeit
Si te cantare in disoccupazione
Gib es zu: Du brauchst die Tränen, die
Ammettilo: è necessario le lacrime
Angst, die Hero-Junks, die Krebserkrankten
La paura che Eroe Junks, i malati di cancro
die Schlägerbanden, den Mädchenhandel
i teppisti, la tratta delle bianche
die Denunzianten von Nebenan, die Militär-Tyrannen
l'informatore della porta accanto, i tiranni militari
die Hate-Kampagnen, die Karriere-Schlampen
le campagne di odio, la carriera troie
die Laserschranken, die Toxygensubstanzen
le barriere laser che Toxygensubstanzen
die in den Meeren landen
la terra negli oceani
der Planet geht baden doch wir gehen zusammen!
del pianeta Island ma vanno insieme!
Schenk dir ein und du siehst, dich bemerkt keiner
Schenk voi e si vede, avete notato alcun
Das Glas ist halb-leer, Meister
Il bicchiere è mezzo vuoto, il Maestro
Erlaub dem Zweifel deinen Kopf zu ficken
Erlaub cazzo dubbio la testa
Denn es steckt immernoch Mist in jedem Optimisten
Perché si trova ancora schifo in ogni optimist
Mach's wie wir , uns ist die Schöpfung latte
Farlo nel modo in cui, a noi è il latte di creazione
Wenn Gott nur sieben Tage braucht kann er's ja öfters machen
Se Dio ha bisogno di soli sette giorni, può farlo così spesso fanno
Stampf Gitarre, und Schreibfüller ein
Tamping chitarra, e la scrittura di un riempitivo
Du wirst unbesiegbar durch Gleichgültigkeit
Potrai Invincible dall'indifferenza
Nichts ist mehr schlimm, und verwerflich
Niente è cattivo e riprovevole
Nimm dir ein Zimmer mit Meerblick
Prendete una camera con vista sul mare
Während sich unten das Gesindel beerdigt
Mentre sepolto sotto la plebaglia
Gib die Menschheit- ICH BIN NOCH NICHT FERTIG!
Dare il Menschheit- Non sono pronto!
Gib die Menschheit auf, Kaliba du verschwendest deine Kunst
Dare al genere umano, Kaliba stai sprecando la tua arte
Sie wollen Änderung, doch sagen ihre Hände wär'n gebunden
Si vuole cambiare, ma dice le mani legate wär'n
Da sie dunkle Mächte lenken, blah, sie quengeln wieder rum
Perché guidare poteri oscuri, bla, si lamento di nuovo intorno
Aber die Menschen sind nicht böse, die Menschen sind nur dumm
Ma le persone non sono il male, la gente è solo stupido


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P