Alison Moyet - The Windmills Of Your Mind testo e traduzione della canzone

Round, like a circle in a spiral
Tondo, come un cerchio in una spirale
Like a wheel within a wheel
Come una ruota all'interno di una ruota
Never ending or beginning
Non inizi o termini
On an ever spinning wheel
Su una ruota mai filatura

Like a snowball down a mountain
Come una palla di neve giù una montagna
Or a carnival balloon
O un palloncino carnevale
Like a carousel that's turning
Come una giostra che sta trasformando
Running rings around the moon
anelli intorno alla luna esecuzione

Like a clock whose hands are sweeping
Come un orologio le cui mani sono spazzare
Past the minutes of it's face
Passato il verbale della sua faccia
And the world is like an apple
E il mondo è come una mela
Whirling silently in space
Whirling silenziosamente nello spazio
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente

Like a tunnel that you follow
Come un tunnel che si seguono
To a tunnel of it's own
Per un tunnel di essa la propria
Down a hollow to a cavern
Giù una cava ad una caverna
Where the sun has never shone
Dove il sole non ha mai brillato

Like a door that keeps revolving
Come una porta che mantiene girevole
In a half forgotten dream
In mezzo dimenticato sogno
Or the ripples from a pebble
O le increspature da un ciottolo
Someone tosses in a stream
Qualcuno lancia in un ruscello

Like a clock whose hands are sweeping
Come un orologio le cui mani sono spazzare
Past the minutes on it's face
Passato il verbale su di essa la faccia
And the world is like an apple
E il mondo è come una mela
Whirling silently in space
Whirling silenziosamente nello spazio
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente

Keys that jingle in your pocket
I tasti che Jingle in tasca
Words that jangle in your head
Parole che jangle in testa
Why did summer go so quickly?
Perché estate andare così in fretta?
Was it something that you said?
Era qualcosa che hai detto?

Lovers walk along the shore and
Gli amanti a piedi lungo la riva e
Leave their footprints in the sand
Lasciare le loro impronte sulla sabbia
Is the sound of distant drumming?
È il suono di tamburi lontani?
Just the fingers of your hand
Proprio le dita della mano

Pictures hanging in a hallway
Quadri appesi in un corridoio
And a fragment of a song
E un frammento di una canzone
Half remembered names and faces
Metà nomi ricordati e volti
But to whom do they belong
Ma a chi fanno appartengono

When you knew that it was over
Quando si sapeva che era finita
In the autumn of goodbyes
Nell'autunno del addii
For a moment
Per un momento
You could not recall the color of his eyes
Non si poteva richiamare il colore dei suoi occhi

Like a circle in a spiral
Come un cerchio in una spirale
Like a wheel within a wheel
Come una ruota all'interno di una ruota
Never ending or beginning
Non inizi o termini
On an ever spinning wheel
Su una ruota mai filatura
As the images unwind
Come le immagini rilassarsi
Like the circles that you find
Come i cerchi che si trovano
In the windmills of your mind
Nei mulini a vento della vostra mente


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P