Testo e traduzione della canzone Alison Moyet - The Man In The Wings

It's my song and I sing for the man in the wings
E 'la mia canzone e io canto per l'uomo dietro le quinte
Is it strange when we never have shared anything?
E 'strano quando non abbiamo mai condiviso nulla?
I don't ache for some tender exchange in the dark
Non fanno male per qualche scambio gara nel buio
That will pass
Che passerà

But the purest refrain will haunt us again
Ma il ritornello più pura perseguiterà di nuovo
And he has that with me
E ha con me
When I've nothing to bring
Quando io ho niente da portare
I sing for the man in the wings
Io canto per l'uomo dietro le quinte

We won't speak, he won't ask me to follow him on
Non parleremo, non mi chiederà di seguirlo su
And his name if I ever did know it is gone
E il suo nome, se io abbia mai fatto so che è andato
Back to back I can hear his pulse racing with mine
Torna indietro posso sentire la sua corsa di impulso con la mia
Both in time
Sia nel tempo

I'll be waiting for him before I begin each line
Vi aspetto per lui prima di iniziare ogni riga
And he won't mind
E lui non mente
That I've nothing to bring
Che io ho niente da portare
When I sing for the man in the wings
Quando canto per l'uomo dietro le quinte

And they tell me he walks alone
E mi dicono che cammina da solo
It is said that he is stone
Si dice che egli è in pietra
Without knowing the shape of him
Senza conoscere la forma di lui
I am certain they are wrong
Sono certo che si sbagliano
We'll meet in a different place
Ci incontreremo in un luogo diverso
Me, the man and the song
Me, l'uomo e la canzone

I don't long for some fleeting exchange in the dark
Io non lo faccio a lungo per qualche scambio fugace al buio
That will pass
Che passerà

But the purest refrain will haunt us again
Ma il ritornello più pura perseguiterà di nuovo
And he has that with me
E ha con me
When we've nothing to bring
Quando noi abbiamo niente da portare
I sing for the man in the wings
Io canto per l'uomo dietro le quinte


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P