Testo e traduzione della canzone Alice Dona - Laissez Passer La Chanson

(Alice Dona/Claude Lemesle)
(Alice Dona / Claude Lemesle)

Écartez-vous les vilains canards
State indietro anatre cattivi
Les pauvr's moutons bêlant leur cafard
pecore del POV belanti loro scarafaggio
Écartez-vous les ânes qui n'aimes que l' son
Allontanarsi gli asini che l'amore fa quel suono
Laissez, laissez passer la chanson
Lascia, lascia la canzone andare
Y a du soleil sur le p'tit chemin
È il sole sul piccolo percorso
Une éclaircie qui part vers demain
Diradamento che va a domani
Dans l'air du temps on sent comme un frisson
Nei tempi ci si sente come un brivido
Laissez, laissez passer la chanson
Lascia, lascia la canzone andare

Y a plus d' vedette, y a plus de star
Sono più In primo piano, ci sono più stelle
Y a des millions de joueurs de guitare
Sono milioni di chitarristi
Écoutez-vous dans l'transistor, c'est bon
Guardate voi stessi nel transistor è buono
Laissez, laissez passer la chanson
Lascia, lascia la canzone andare
Tape dans tes mains monsieur le ministre
Pat il ministro mani
Sur ton voisin monsieur le sinistre
Sul tuo vicino Mr. disastro
Faites-vous bonjour dans la télévision
Ottenere ciao in televisione
Laissez, laissez passer la chanson
Lascia, lascia la canzone andare

Si qu'on disait qu'on aurait dix ans
Se abbiamo detto che avremmo avuto dieci anni
Ça va déjà pas mal en l' disant
Sarà non male nel dire
Mais en chantant, c'est beau comme un camion
Ma il canto è bello come un camion
Laissez, laissez passer la chanson
Lascia, lascia la canzone andare
Mais non il n'est pas mort le poète
Ma no, non è poeta morto
Le fou chante en délire sur cassette
Il canto folle in delirio su nastro
Brassens fait " la la la " au Panthéon
Brassens è "la la la" nel Pantheon
Laissez, laissez chanter ma chanson
Lascia, lascia cantare la mia canzone

La la la la la la la la la la...
La la la la la la la la la la ...

Du premier cri au dernier soupir
Il primo grido fino all'ultimo respiro
Prenez toujours le temps de sourire
Sempre prendere il tempo di sorridere
Pour qu'il y ait des soleils sur vos balcons
Per non soli i vostri balconi
Laissez, laissez passer la chanson
Lascia, lascia la canzone andare
Écartez-vous les vilains canards
State indietro anatre cattivi
Les pauvr's moutons bêlant leur cafard
pecore del POV belanti loro scarafaggio
Écartez-vous les ânes qui n'aimes que l' son
Allontanarsi gli asini che l'amore fa quel suono
Laissez, laissez passer la chanson
Lascia, lascia la canzone andare

La la la la la la la la la la...
La la la la la la la la la la ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P