Testo e traduzione della canzone Alexander Pistoletov - Cirnos Perfect Math Class

Continuing the adventures,
Continuando le avventure,
With the combats between ships
Con i combattimenti tra navi
Started right after the storm,
Iniziata subito dopo la tempesta,
Thus I met my own frigate.
Così ho conosciuto la mia fregata.
Let the guests of the sea know
Lasciate che gli ospiti del mare sanno
The might of Jolly Rogers,
La potenza della Jolly Rogers,
Those who rule over the sea,
Coloro che governano sopra il mare,
Are the very true pirates.
Sono i veri pirati molto.
Roaring cannons, whizzing grapeshot,
Roaring cannoni, sfrecciano mitraglia,
The fight suddenly begins,
La lotta inizia improvvisamente,
Clanking bullets and sabers,
Clanking proiettili e sciabole,
So it goes the deadly fight.
Così va la lotta mortale.
Two frigates have met
Due fregate hanno incontrato
In the blue hell of ocean.
Nell'inferno blu dell'oceano.
Our pirate ship
La nostra nave pirata
Turned into your mischief.
Trasformato in vostro male.
Our pirate ship
La nostra nave pirata
Turned into your mischief...
Trasformato in vostro male ...
and the doom.
e il castigo.
Chorus:
Coro:
Not a Somalian,
Non un somalo,
Not a Caribbean,
Non un Caraibi,
I am the Russian, new pirate guy.
Sono il, nuovo ragazzo pirata russo.
Not a Brazilian,
Non è un brasiliano,
Not an Indian,
Non è un indiano,
I am the Russian, new pirate guy.
Sono il, nuovo ragazzo pirata russo.
Yes I'm like this, new pirate guy.
Sì, sono come questo, nuovo ragazzo pirata.
2. From the depths of the ocean,
2. Dalle profondità del mare,
came the monster of the sea.
è venuto il mostro del mare.
And our frigate was seized,
E la nostra fregata è stato sequestrato,
by the giant octopus.
dal piovra gigante.
It threw us all overboard,
E tutti noi ha gettato fuori bordo,
Breaking our ship to pieces,
Rompere la nostra nave a pezzi,
So the frigate broke apart
Così la fregata rotto a parte
And sunk to the sea bottom.
E affondato al fondo del mare.
But the crew survived this,
Ma l'equipaggio è sopravvissuto questo,
And reached a local island,
E ha raggiunto un locale dell'isola,
Where we've built the new vessel,
Dove abbiamo costruito la nuova nave,
More than rugged and more potent.
Più di robusto e più potente.
And so we set out to sea,
E così abbiamo deciso di mare,
And we found that octopus.
E abbiamo scoperto che il polpo.
And shot him with our cannons,
E gli ha sparato con i nostri cannoni,
Breaking him to his guts.
lo Rompere le sue viscere.
3. 3. Internet is like the sea,
3. 3. Internet è come il mare,
There are surfings and the torrents
Ci sono surfings e torrenti
And we're swinging for our rights,
E stiamo oscillare per i nostri diritti,
On the vessels with no decks.
Sulle imbarcazioni senza ponti.
If there's something
Se c'è qualcosa
you've composed
hai composto
Or there's something
O c'è qualcosa
you've devised
hai ha sviluppato il

In your own two hands.
Nelle tue stesse mani.
Just like arms of the octopus
Proprio come braccia del polipo

Calling us, like at sea,
ci chiama, come in mare,
Violators and pirates.
I trasgressori e pirati.
Though the pirates, like all people
Anche se i pirati, come tutte le persone
Also have the laws of their own,
Hanno anche le leggi del proprio,
Making noone being happy,
Fare nessuno essere felice,
Who violates these laws.
Chi viola queste leggi.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P